"منك البقاء" - Translation from Arabic to English

    • you to stay
        
    • you stay
        
    • you to wait
        
    • you to remain
        
    And I'd like you to stay if you felt like you could. Open Subtitles وانى اطلب منك البقاء .. اذا شعرت انه يمكنك ذلك ..
    So we need you to stay here for a day or so. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة منك البقاء هنا لمدة يوم أو نحو ذلك.
    I want you to stay here and do what Beth tells you. Open Subtitles اريد منك البقاء هنا و ان تستمع الى ما تقوله بيث
    We ask that you stay behind the stanchions. Please. Thank you. Open Subtitles ـ لقد طلب منك البقاء خلف المنصة.أرجوك. ـ شكرًا لك.
    I ask that you stay with us, safe within these hallowed walls. Open Subtitles أطلب منك البقاء هنا، بأمان بين هذه الجدران المقدسة.
    Well, then I guess I won't be asking you to stay the night. Open Subtitles إذًأ أعتقد أنني لن أطلب منك البقاء الليلة
    Chief, I'd like you to stay here and wait for my call. Open Subtitles حضرة الرئيس، أودّ منك البقاء هُنا وإنتظار إتّصالي.
    No. Even if he says he doesn't want you to stay. Open Subtitles أجل، حتى وإن أخبرك أنه لا يريد منك البقاء =.
    Hey, I told you to stay with your brother. Open Subtitles لقد طلبتُ منك البقاء مع أخيك، ألم أفعل؟
    When he asked you to stay behind in his office, and you went in and closed the door. Open Subtitles عندما طلب منك البقاء في مكتبه وذهبت وأغلقت الباب.
    So what are you saying... my mom told you to stay away from me? Open Subtitles إذن ما تقوله أن أمي طلبت منك البقاء بعيداً عني ؟
    I'll have to ask you to stay back, Congressman. Open Subtitles يجب ان اطلب منك البقاء في الخلف حضرة عضو مجلس الشيوخ
    But I probably skipped the step where you want me to ask you to stay. Open Subtitles لكنني غالبا تجاوزت الخطوة حيث ترغبين مني ان اطلب منك البقاء
    And I wanted to ask you to stay on, and... become my personal assistant. Open Subtitles لا أريد أن أطلب منك البقاء أو أن تكوني مساعدتي الشخصي
    Senator, I'm gonna have to ask you to stay here for your own safety. Open Subtitles سيناتور، سأضطرُ لأن أطلب منك البقاء هنا لسلامتك الشخصية.
    It's nice that they asked you to stay, to make your life here. Open Subtitles من الجميل أنهم طلبوا منك . البقاء ، لبدء حياتك هنا
    But, as the bride, I just want you to know that I'm fine and cool if you stay. Open Subtitles لكن, كوني العروس أريدك ان تعلم انني لا أمانع منك البقاء
    Though, is it just me, or is it wrong that she always demands you stay at her place, but she's not willing to let you officially move in? Open Subtitles اذاً, هل أنا من أرى ذلك أم أن هناك خطب ما لأنها تطلب منك البقاء في منزلها ولكن ليست مستعدة لكي تنتقل الى بيتها بشكل رسمي
    And it would be selfish of me to make you stay. Open Subtitles وسأكون أناني لو طلبت منك البقاء
    Don't go yet. I just want you to wait for the test results. Open Subtitles لا تذهبي الان نريد منك البقاء لمعرفة نتائج الحليل
    So, for the time being, I want you to remain on the island. Open Subtitles إذا في الوقت الراهن أريد منك البقاء في الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more