"منك عدم" - Translation from Arabic to English

    • you not to
        
    I asked you not to work on that unidentified body. Open Subtitles طلبت منك عدم العمل على أن جثة مجهولة الهوية.
    I asked you not to come in. Maybe these ladies don't understand. Open Subtitles لقد طَلبت منك عدم التدخل قَدْ يَكُون هؤلاء السيداتِ لا يَفْهمنَ
    It's fair for me to ask you not to talk to him if it makes me feel uncomfortable. Open Subtitles أعتقد أنه من العدل لي أن أطلب منك عدم التحدث معه اذا كان هذا لا يريحني
    Eliot, I'm gonna ask you not to do anything violent. Open Subtitles إليوت, سوف أطلب منك عدم القيام بأي أعمال عنف.
    I've asked you not to make personal calls on duty. Open Subtitles لقد طلبت منك عدم إجراء المكالمات الشخصية أثناء الواجب
    That was the one thing I asked you not to do. Open Subtitles ذلك هو الشيء الوحيد الذي طلبت منك عدم القيام به
    This is exactly why I told you not to come down here. Open Subtitles لهذا السبب بالضبط طلبت منك عدم النزول إلى هنا
    I'd ask you not to discuss this with anyone else, until we've formally made the news public. Open Subtitles سأطلب منك عدم النقاش عن هذا مع أي شخص أخر حتى ننشر الخبر رسمياً
    I asked you not to talk about that in front of strangers. Open Subtitles أنا طلبت منك عدم التحدث عن أن أمام الغرباء.
    All right, I asked you not to wear dark colors. Open Subtitles حسناً، لقد طلبت منك عدم إرتداء ملابس ذات لون داكن.
    Not that that's very likely now that you've intervened, which I specifically asked you not to do. Open Subtitles خصوصا بعد تدخلك في شيء طلبت منك عدم فعله
    I asked you not to fly Shauna's daughter out here, but you did. Open Subtitles طلبت منك عدم الطيران ابنة شونا وهنا، ولكنك فعلت.
    I can't tell you not to find Jesus, but let me ask you a question. Open Subtitles لا يمكنني ان اطلب منك عدم البحث عن يسوع المسيح ولكن دعني اسألك سؤالاً
    Well, that is too bad, because a lawyer is gonna tell you not to talk. Open Subtitles حسنا، هذا محزن للغاية، لأن المحامي سيطلب منك عدم التحدّث.
    Can I ask you not to fire her, if that's too much? Open Subtitles هل أستطيع الطلب منك عدم طردها , إذا لم يكن ذلك كثيراً ؟ أ ..
    Marion, I told you not to go down there anymore. Open Subtitles ماريون، لقد طلبت منك عدم النزول هناك مجدداً
    And wasn't it just a couple of days ago that I saw you and asked you not to call here? Open Subtitles أليس منذ يومان، طلبت منك عدم مخابرتي هنا؟
    I distinctly recall asking you not to call me. Open Subtitles أذكر بوضوح أنني طلبت منك عدم الاتصال بي
    I asked you not to talk, but you kept talking. Open Subtitles طلبت منك عدم التـحـدث لكنك واصلـت فـي التـحـدث
    He can ask you not to come in, but he can't dock your pay. Open Subtitles يمكنه أنْ يطلب منك عدم القدوم لكن لا يمكنه أنْ يخفض راتبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more