"منهج تدريب" - Translation from Arabic to English

    • training curriculum
        
    A comprehensive training curriculum on firearms in modular form is under development. UN ويجري تطوير منهج تدريب شامل بشأن الأسلحة النارية في شكل وحدات.
    :: Addition of counter-terrorism to the police training curriculum. UN إدراج موضوع مكافحة الإرهاب في منهج تدريب الشرطة.
    The training curriculum for village midwives has been revised, upgraded, and extended in duration to be in line with the international standards for skilled birth attendants. UN وجرى تنقيح منهج تدريب قابلات القرى وتحسينه وتمديد مدته لكي يتماشى مع المعايير الدولية للقابلات الماهرات.
    PFP will continue management training while also developing a functional training curriculum for the organization. UN ستواصل الشعبة التدريب في مجال الإدارة بينما تضع كذلك منهج تدريب وظيفي للمنظمة.
    A training module, approach of domestic violence, is offered to the KPS and should be incorporated into the training curriculum of the police force. UN وقدم للقوة برنامج تدريبي عن نهج العنف العائلي، ومن المقرر إدماجه في منهج تدريب القوة.
    :: 1 revised training curriculum for the Bureau of Immigration and Naturalization, in collaboration with the Bureau, incorporating gender, migration, conduct and discipline, the hub concept and decentralization UN :: إعداد منهج تدريب منقح لمكتب الهجرة والتجنيس، بالتعاون مع المكتب، يشمل الشؤون الجنسانية، والهجرة، والسلوك والانضباط، ومفهوم المراكز واللامركزية
    Currently, MoEYS is improving the teacher training curriculum at basic education level and for preschool and primary school teachers through the incorporation of topics on human rights, women's rights, children's rights, life skills, gender awareness, civic education, and decency. UN وفي الوقت الحالي، تحسن الوزارة منهج تدريب المدرسين على مستوى التعليم الأساسي ولفائدة مدرسي المدارس الابتدائية وقبل الابتدائية بإدراج مواضيع تتصل بحقوق الإنسان وحقوق المرأة وحقوق الطفل ومهارات الحياة اليومية والتوعية بشأن مراعاة منظور الجنس والتربية المدنية والآداب.
    Development of a revised training curriculum for Haitian National Police that integrates human rights throughout theoretical coursework and practical training undertaken by all Haitian National Police officers UN إعداد منهج تدريب منقح للشرطة الوطنية الهايتية، يراعي حقوق الإنسان في جميع ما يقوم به أفرادها من واجبات دراسية نظرية وتدريب عملي
    :: Development of a revised training curriculum for Haitian National Police that integrates human rights throughout theoretical coursework and practical training undertaken by all Haitian National Police officers UN :: وضع منهج تدريب منقح للشرطة الوطنية الهايتية، يُدمج حقوق الإنسان في جميع ما يقوم به ضباطها من واجبات دراسية نظرية وتدريب عملي
    In this connection, information and training programmes should be strengthened, including at the level of the community and the family, and the rights of the child should be included in the framework of the training curriculum of the professional groups concerned. UN وينبغي في هذا الصدد تدعيم برامج اﻹعلام والتدريب، بما في ذلك على مستوى المجتمع المحلي واﻷسرة، وينبغي إدراج حقوق الطفل في إطار منهج تدريب الفئات المهنية المعنية.
    In this connection, information and training programmes should be strengthened, including at the level of the community and the family, and the rights of the child should be included in the framework of the training curriculum of the professional groups concerned. UN وينبغي في هذا الصدد تدعيم برامج اﻹعلام والتدريب، بما في ذلك على مستوى المجتمع المحلي واﻷسرة، وينبغي إدراج حقوق الطفل في إطار منهج تدريب الفئات المهنية المعنية.
    One of the outcomes thus far has been the inclusion of a cross-cutting gender approach in the teacher training curriculum of the Teacher Training College in the Department of La Paz (2004-2005). UN ومن النتائج التي تحققت حتى الآن دمج منظور جنساني في منهج تدريب المدرسين في كلية المعلمين بمقاطعة لاباس (2004-2005).
    Professionalize the police services and improve their welfare: through an overhaul of police training curriculum in line with democratic policing that emphasizes human rights protection, improved remuneration, general welfare and benefits UN تحسين الكفاءة المهنية لخدمات الشرطة والنهوض بهذه الخدمات عن طريق إصلاح منهج تدريب الشرطة بما يتوافق مع ديمقراطية أعمال الشرطة التي تركِّز على حقوق الإنسان، وتحسين الأجور، والنهوض بالرفاه العام والمنافع
    UNMISS and UNICEF, through technical working sessions and a train-the-trainers workshop, assisted the SPLA Training Directorate in the drafting of a child protection training module to be incorporated in the SPLA training curriculum. 608 SPLA officers in 5 states were trained in this module UN قامت البعثة واليونيسيف، من خلال جلسات عمل تقنية وحلقة عمل لتدريب المتدربين، بمساعدة مديرية التدريب في الجيش الشعبي لتحرير السودان في إعداد نموذج تدريب في مجال حماية الأطفال لدمجه في منهج تدريب الجيش الشعبي.
    Geriatrics and gerontology would be included in the training curriculum of professionals in the health- and social-care service sectors and community-based and non-profit organizations, and the private sector would be encouraged to play a major role in the provision of care services. UN وسوف يدرج طب الشيخوخة وعلم الشيخوخة في منهج تدريب الأخصائيين في قطاعات خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية، والمنظمات المجتمعية والمنظمات التي لا تهدف إلى الربح، وسيجري تشجيع القطاع الخاص على أداء دور رئيسي في توفير خدمات الرعاية.
    96.44. Implement standard procedures to identify victims and provide them with protection, conduct national anti-trafficking public awareness campaigns, and incorporate anti-human trafficking training into its police training curriculum (United States of America); 96.45. UN 96-44- وضع إجراءات موحدة للتعرف على الضحايا وتوفير الحماية لهم، وإجراء حملات توعية عامة بمسألة الاتجار بالبشر، وتضمين منهج تدريب الشرطة تدريبات خاصة بمكافحة الاتجار بالبشر (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    72. Five States Parties reported to have undertaken other administrative measures such as adapting the armed forces training curriculum, ordering to decommission all cluster munitions and the establishment of an interim National Authority to coordinate obligations under the Convention, as well as Prime Minister's decrees. UN 72- وأفادت خمس دول أطراف() بأنها اتخذت تدابير إدارية أخرى من قبيل تعديل منهج تدريب القوات المسلحة لإدراج موضوع الذخائر العنقودية() وإصدار الأمر بسحب جميع الذخائر العنقودية من الخدمة وإنشاء هيئة وطنية مؤقتة لتنسيق الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية()، بالإضافة إلى إصدار مراسيم عن رئاسة الوزراء().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more