"منهكاً" - Translation from Arabic to English

    • exhausted
        
    • tired
        
    • stressed
        
    • exhausting
        
    He was induced to make a false initial confession simply because he was exhausted and could not bear the examination any further. UN فقد أُكره على تقديم اعتراف أولي زائف لمجرّد أنه كان منهكاً وغير قادر على مواصلة التحقيق.
    You're exhausted. You're not too exhausted, right? Open Subtitles إنّك مُنهك، أنت لستَ منهكاً جدّاً، صحيح ؟
    I come home to you exhausted, Lola, and it would be nice to know, on occasion, that you want me as much as I want you. Open Subtitles أتي للبيت منهكاً يا لولا وسيكون من الجميل أن اعرف وفي بعض الأحيان بأنكِ ترغبين بي بقدر رغبتي بكِ.
    Never let know how bone tired, beat darlin'really was. Open Subtitles لم يظهر أبداً أنه متعب ولكن لكم كان منهكاً
    Then the poor man returned the next day and was very tired Open Subtitles حينها عاد المسكين في اليوم التالي وكان منهكاً للغاية
    All that and a beautiful girlfriend and you're stressed out? Open Subtitles كل هذا بالأضافة إلى حبيبة جميلة وأنت تبدو منهكاً ؟
    Be good for your dad, he already looks exhausted. Open Subtitles كوني مهذبة, لا تضايقي أبيكِ يبدو منهكاً .
    By the time you get into the red zone, you're exhausted and you're barely paying attention to what the other team is doing at all. Open Subtitles لدى الوصول للمرحلة المهمّة، تكون منهكاً و بالكاد تنتبه لما يفعله الفريق الآخر.
    Well, I hope Mary hasn't left you too exhausted, Mr Napier? Open Subtitles حسناً، آمل أن "ماري" لم تجعلك منهكاً جداً، سيد "نابيير"
    What's happening? By the time you get into the red zone, you're exhausted and you're barely paying attention to what the other team is doing at all. Open Subtitles لدى الوصول للمرحلة المهمّة، تكون منهكاً و بالكاد تنتبه لما يفعله الفريق الآخر.
    You look exhausted from all that studying. Open Subtitles تبدو منهكاً بسبب كل تلك الدراسة.
    He's exhausted by the end of the day, just so tired. Open Subtitles في نهاية اليوم يكون منهكاً ومرهقاً جداً
    You're pale, you've lost weight, you look exhausted. Open Subtitles أنت شاحب، فقدت بعض الوزن تبدو منهكاً
    Based on how exhausted you looked today, that chick must have been really something, huh? Open Subtitles على أساس أنك تبدو منهكاً اليوم صحيح؟
    When I came back from India I was totaly exhausted. Open Subtitles حين رجعت من الهند When l came back from lndia كنت منهكاً للغاية
    I came home exhausted, to be greeted with scales! Open Subtitles أرجع للبيت منهكاً لأكافأ بضبط الكمان
    Every time he would come home from work, no matter how tired he was, he would always make time to read me a story. Open Subtitles عندما كان يعود من عمله كل مرة ومهما كان منهكاً من عمله كان يخصص لي دائماً من وقته ليقرأ لي قصة
    I don't wanna be tired at the party from all the sex we're gonna be having. Great. Open Subtitles و أنا لا أريد أن أكون منهكاً في الحفل بسببكِ
    I just got tired of talking to myself. Open Subtitles لقد أصبحتُ منهكاً فقط من التحدث إلى نفسي
    I consider myself a romantic guy who's stressed out. Open Subtitles أشعر بك يارجل ، فأنا أعتبر نفسي رومانسياً منهكاً قليلاً فقط
    In the final ascent, every wing-beat becomes an exhausting struggle. Open Subtitles في الأعتلاء ، تصبح كل لطمة جناح صراعاً منهكاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more