The 39 victims had all been women and 20 of them had been referred to NGOs for assistance. | UN | وكانت الضحايا الـ 39 جميعاً من النساء، أحيل 20 منهن إلى منظمات غير حكومية لتقديم المساعدة. |
The specific needs of women who use drugs are not met, which deters many of them from accessing services. | UN | ولا تُلبى الاحتياجات الخاصة بالنساء اللواتي يتعاطين المخدِّرات، مما يحول دون حصول العديد منهن على تلك الخدمات. |
Many of them could double or even triple their currently low yields if provided the support needed. | UN | وبإمكان العديد منهن مضاعفة محصولهن الحالي مرتين بل ثلاثة، إذا ما وفر لهن الدعم اللازم. |
The Government was working to raise awareness among young women and older women, many of whom had misconceptions in that regard. | UN | وتعمل الحكومة على إذكاء الوعي لدى النساء، الشابات منهن والأكبر سناًّ، فكثير منهن لديهن مفاهيم خطأ في هذا الصدد. |
African women bear the burden of unpaid work, as many of them do not receive a formal wage. | UN | وتتحمل المرأة الأفريقية عبء العمل غير المدفوع الأجر، حيث لا يحصل كثيرات منهن على أجر رسمي. |
The cross-frontier trafficking of Bangladeshi girls into Pakistan has led to a number of them being kept in jail as illegal immigrants. | UN | وأدى الاتجار عبر الحدود بفتيات بنغلاديش الى باكستان الى إيداع عدد منهن في السجون على أساس أنهن مهاجرات غير قانونيات. |
Many of them worked in the agricultural or informal sector. | UN | والكثير منهن يعمل في قطاع الزراعة والقطاع غير الرسمي. |
Allegedly, none of them was sent a written official service termination letter. | UN | ويُزعم أن أيا منهن لم تتلق كتابا خطيا رسميا بإنهاء خدمتها. |
Many of them are engaged in partnerships for crop-production activities. | UN | وأدخل عدد كبير منهن في شراكة لأنشطة لإنتاج الغلات. |
Some women can't have children and I'm one of them. | Open Subtitles | بعض النساء لا يمكنها إنجاب الأطفال وأنا واحدة منهن |
not one of them Has defensive wounds on their hands. | Open Subtitles | ولا اي واحدة منهن لديها جروح دفاعية على يديها |
None of them did. You have to forgive them. | Open Subtitles | ولا واحدة منهن كانت تعرف عليكِ أن تسامحيهم |
This is a real success for women, who head 1 in 10 households, 80 per cent of whom are widows; and | UN | وهذا يمثل نجاحا حقيقيا للنساء، اللائي يرأسن واحدة من كل 10 أسر معيشية، 80 في المائة منهن أراملة؛ و |
There were eight women ministers, three of whom were Māori. | UN | وتضم الحكومة ثماني وزيرات ثلاث منهن من نساء الماوري. |
Of the total number of disappeared women, nearly 70 per cent of whom were aged 60 or older, 24 per cent were still missing. | UN | ومن مجموع النساء اللاتي اختفين، ثمة ٧٠ في المائة تقريبا بلغن سن الستين أو تجاوزنه، ولا يزال ٢٤ في المائة منهن مفقودات. |
From these, three-quarters hold at least half of the partnership, while 30 per cent have a majority participation in their companies. | UN | ومن هؤلاء، ثلاثة أرباع يمتلكن على الأقل نصف الشراكة، بينما لـ 30 في المائة منهن مشاركة الأغلبية في شركاتهن. |
Eight infected people died. 11 of the HIV positive cases were women and 3 of them were deceased. | UN | وقد توفي ثمانية من المصابين. وكان بين المصابين 11 امرأة توفيت ثلاث منهن. |
In 2009, 341 encounters occurred with 200 different women, of which 33 per cent were known and treated at the emergency apartment. | UN | وفي عام 2009، جرى 341 لقاء مع 200 امرأة، كانت 33 في المائة منهن معروفة وتلقين العلاج في شقة الطوارئ. |
The number of women Chief Executive Officers (CEOs) had increased by one to eight, and four of those were in state-owned enterprises. | UN | وزاد عدد النساء في مناصب المسؤولين التنفيذيين الرئيسيين بنسبة 1 إلى 8، وكانت أربع نساء منهن في مشاريع مملوكة للدولة. |
Of these women, 5 are married; 3 have 2 dependent children and 1 has 3 dependent children. | UN | ٥ نساء متزوجات منهن ٣ تكفلن طفلين و ١ تكفل ثلاثة أطفال امرأة أرملة أعزب |
of these, 43.3 per cent are self-employed, 29.8 per cent are employed in the public sector and 21.6 per cent in the private sector. | UN | تمارس 43.3 في المائة منهن مهنة حرة وتعمل 29.8 في المائة بأجور في القطاع العام و 21,6 في المائة في القطاع الخاص. |
I don't know. Could be about love, could be you're supposed to pick one of'em. | Open Subtitles | قد يكون عن الحب وقد يكون أنك يفترض أن تختار واحدة منهن |
I don't fight girls, especially hot ones. | Open Subtitles | أنا لا أقاتل الفتيات، خاصة المثيرات منهن. |