"منَّا" - Translation from Arabic to English

    • of us
        
    • from us
        
    • our
        
    - None of us did. - lt could still be here. lt could be one of us. Open Subtitles لا احد منَّا فعل من الممكن أن يكون هنا , يمكن أن يكون واحداً منَّا
    You know what, what she needs, none of us can give her. Open Subtitles أتعلمين أمراً، إنَّ ما تحتاجه، لا يمكن لأية واحدة منَّا تحقيقه.
    Which one of us were you attracted to initially? Open Subtitles أيَّا واحد منَّا أنتِ منجذبة إليه من البداية؟
    But that means that one of us needs to talk to her. Open Subtitles ولكن هذا يعني أن واحداً منَّا في حاجة لأن يتكلم معها
    You see, you and your African president have already taken everything from us. Open Subtitles أترى, أنتَ ورئيسُكـَ الأفريقي قد سلبتما منَّا كلَّ شئٍ
    None of us has the luxury of wasting another coming day. UN وليس بوسع أي منَّا أن نضيع يوماً آخر من الأيام القادمة.
    Nonetheless, I am convinced that their adoption will improve our capacity to respond to the demands that will be made of us. UN ومع هذا، فإنني على اقتناع بأن الأخذ بهذه التدابير سيحسِّن قدرتنا على الاستجابة لما سيُطلب منَّا.
    Therefore, to every human being on our planet Earth, I beseech each and every one of us to dedicate ourselves to hold true to our God's will. UN وبالتالي، أتوجه إلى كل إنسان على كوكبنا الأرض، وكل واحد منَّا أن نكرس أنفسنا لتنفيذ مشيئة ربنا.
    It is the least that our constituencies should expect of us. UN وهو أقل ما ينبغي أن تتوقعه منَّا جماهيرنا.
    Like, if we were a meal, which one of us would you eat first? Open Subtitles مثل , إذا كنَّا وجبة أيَّ واحد منَّا ستأكلينه أولاً ؟
    I'm gonna lock myself in a room with your mother until we finish that book, or until one of us ends up dead. Open Subtitles سأحجز نفسي في غرفة مع والدتك حتى ننتهي من هذا الكتاب , أو حتى ينتهي الأمر بوفاة واحدة منَّا
    I'll bring another outfit so it looks like there's dos of us. Open Subtitles سأجلب على ملابس آخرى كي يظهر بأن هناك ثنائي منَّا
    Well, let's just say that... one of us loves it and one of us hates it, but I won't say who. Open Subtitles واحد منَّا أحبه وواحد منَّا كرهه ولكنني لن أقول من
    Neither of us have to worry about that anymore. Open Subtitles لا أحد منَّا عليه القلق بشأن الأمر بعد الآن
    I'll never go back. None of us ever will. Open Subtitles سوف لن أعود مطلقاً , لا أحد منَّا سيفعل أبداً
    Fine, but you're taking the joy out of what coulda been a lovely, romantic moment for all of us. Open Subtitles حسناً,ولكنك تأخذ البهجة اذا حدث شيء لن يعجبك واللحظات الرومنسية, منَّا جميعاً
    For most of us, it's virtually impossible to picture the extra, higher dimensions: Open Subtitles بالنشبة للعديد منَّا,هذا مستحيل عملياً لأوضِّح الأبعاد الأعلى الإضافية:
    Not one of us is remotely prepared to be activated as the new Chosen One. Open Subtitles ولا واحدة منَّا مهيئة كي تكون مفعلة كالمختارة الجديدة
    No matter how many there are, one of us is gonna be the next Slayer, with the weight of the world on her shoulders. Open Subtitles أيّا كان عددهم , واحدة منَّا ستكون المبيدة التالية وعبء العالم على عاتقها
    Never too late. lt could be anyone. Especially since there are so few of us left. Open Subtitles لم يفت الأوان قط , يمكن أن يكون أيَّا أحد وخاصة بما أنه يوجد القليل جداً منَّا متبقي
    Yes, yes, yes. Which means the longer you wait, the more likely someone else will be able to come along and take it away from us! Open Subtitles نعم, نعم, نعم, مما يعني كلما انتظرتِ طويلاً شخص آخر ربما سيكون قادراً على القدوم و أخذها منَّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more