"من أجلك" - Translation from Arabic to English

    • for you
        
    • to you
        
    • for your sake
        
    • for ya
        
    • for yourself
        
    • because of you
        
    • UN Works
        
    • s UN
        
    Fine, but I'm doing it for her, not for you. Open Subtitles حسنًا ، لكنني أفعل ذلك لأجلها. ليس من أجلك.
    Well, you have to. All right, if not for you, for me. Open Subtitles يتوجب عليك ذلك ، إن لم يكـن من أجلك فمـن أجلـي
    I'm so sorry I wasn't there for you last night. Open Subtitles أعتذر بشدة أنني لم أكن مُتواجدة من أجلك بالأمس
    This was just delivered for you at the front desk. Open Subtitles لقد ارسل هذا للتو من أجلك في مكتب الاستقبال
    I can do that for you if it's easier. Open Subtitles يُمكنني القيام بذلك من أجلك لو أنّه أسهل.
    Looks like your friends Did not come through for you. Open Subtitles يبدوا أن أصدقائك لن يقولوا أي شيء من أجلك
    Looks like your friends did not come through for you. Open Subtitles يبدوا أن أصدقائك لن يقولوا أي شيء من أجلك
    I only know God told me to pray for you. Open Subtitles أعلم فحسب أن الرب أخبرنى أن أصلى من أجلك
    for you, I'll let it slide one last time, huh? Open Subtitles من أجلك , سأجعلها تمر للمرة الأخيرة هااه ؟
    Uhh! Numerous favors have been done for you over the years. Open Subtitles هناك الكثير من الفضل قمت بها من أجلك هذه سنوات
    I'm sorry. I don't always like to wait around for you. Open Subtitles أنا آسف, لا أحب الإنتظار دائمًا في الجوار من أجلك
    I was there for you then; I am here for you now. Open Subtitles لقد كنت هناك من أجلك، والآن أنا هنا من أجلك أيضاً
    If you wanna talk, I am so here for you. Open Subtitles إذا كنت تريد الحديث، أنا حتى هنا من أجلك.
    You did not do anything for me. You did that for you. Open Subtitles لم تفعلي أي شيء من اجلي فعلتي ذلك من أجلك أنتِ
    Oh, something about not wanting to speak for you, or something eloquent. Open Subtitles شيء عن انها لا تريد التحدث من أجلك او شيء بليغ
    Live in this cage for you, and not breathe for you? Open Subtitles ليف في هذا القفص من أجلك ولا تتنفس من أجلك
    See, I knew the open road would be good for you. Open Subtitles أترى .. لقد عرفت الطريق المفتوح سيكون جيد من أجلك
    From your car to your home, we're here for you, providing quality state-required coverage for over 30 years. Open Subtitles من سيارتك إلى بيتك نحن هنا من أجلك نقدم لكم تأمين شامل لأكثر من ثلاثين عاماً
    I wasn't there for you. I was there for the beast. Open Subtitles لم أكن هناك من أجلك, كنت هناك من اجل الوحش
    Our firm is happy to vet new candidates for you... unless, of course, you think we're aren't a good fit. Open Subtitles أن شركتنا مسرورة لتقوم بالتدقيق في العملاء الجدد من أجلك إلا إذا ، بالطبع تعتقد بأننا غير مناسبين
    You'll need police protection. I can assign a detail to you immediately. Open Subtitles أنت بحاجة لحماية الشرطة يمكنني تعيين فرقة من أجلك على الفور
    Not only for your sake but you can't go on causing destruction to anyone you happen to meet. Open Subtitles ليس من أجلك فقط ولكن لا يمكن أن تستمر في إنزال الدمار بكل من يحيط بك
    Hey, Mack, I, uh, got a hot tip for ya. Open Subtitles ..مرحباً يا صاح. أنا لدي معلومة ساخنة من أجلك
    If not for yourself, then for the people who love you. Open Subtitles لا تكتبي من أجلك أكتبي من أجل الناس التي تحبك
    I came to this cause because of you, because I believed you were the one person Open Subtitles لقد آمنت بقضيتكم من أجلك لأني كنتُ أصدق بأنك الشخص الوحيد
    13. " The UN Works " approach will be incorporated into many promotional materials, activities and events for the 2000-2001 period. UN 13 - وسيُدرج نهج " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " ضمن كثير من المواد والأنشطة والأحداث الدعائية للفترة 2000-2001.
    16. The Department's UN Works programme, as part of the " What's Going On? " television series co-produced with and aired on the Showtime channel, featured a half-hour episode on Aboriginal youth, focusing on their struggle to succeed. UN 16 - وعرض برنامج " الأمم المتحدة تعمل من أجلك " التابع للإدارة، في إطار السلسلة التلفزيونية " ما الحدث؟ " ، التي تشارك في إنتاجها وعرضها القناة التلفزيونية ShowTime، حلقة مدتها نصف الساعة عن الشباب من السكان الأصليين ركزت على كفاحهم في سبيل النجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more