These are essential in order to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وهذه كلها أمور ضرورية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Promoting global public health for all to achieve the Millennium Development Goals | UN | تعزيز الصحة العامة للجميع على الصعيد العالمي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
Modernization of budgeting systems and institutional strengthening led 11 countries in Africa to mobilize and use resources efficiently and equitably towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | وأدى تحديث نظم الميزنة وتعزيز المؤسسات إلى قيام 11 بلدا في أفريقيا بتعبئة واستخدام الموارد بكفاءة وبصورة منصفة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Regional and subregional initiatives in support of promoting development dialogue for achieving the Millennium Development Goals | UN | مبادرات إقليمية ودون إقليمية لمساندة تعزيز الحوار الإنمائي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
There are vast untapped resources within many of the countries that are struggling to achieve the MDGs. | UN | وهناك موارد كثيرة غير مستغلة في العديد من البلدان التي تكافح من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Addressing ongoing and emerging challenges for meeting the Millennium Development Goals in 2015 and for sustaining development gains in the future | UN | معالجة التحديات الحالية والناشئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 والحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل |
I underscored the importance of delivering on pledges of aid to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وشددت على أهمية الوفاء بتقديم المساعدات المتعهد بها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Engaging Tunisian youth to achieve the Millennium Development Goals | UN | إشراك الشباب التونسي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
The efforts of most developing countries to achieve the Millennium Development Goals benefited from the improved economic growth and relatively low inflation that characterized the first years of the current millennium. | UN | فقد استفادت الجهود التي بذلتها معظم البلدان النامية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من تحسن النمو الاقتصادي والانخفاض النسبي للتضخم اللذين ميزا السنوات الأولى من هذه الألفية. |
InterAction delegates attended and supported strengthened action and resources to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. | UN | وحضر مندوبون عن المجلس وأيدوا تعزيز العمل والموارد من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The organization works towards achieving the Millennium Development Goals through service projects, most of which coincide with its programme initiatives. | UN | تعمل المنظمة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال معظم مشاريع الخدمات التي يتزامن معظمها مع المبادرات البرنامجية. |
In order to protect children from those and other threats, Japan had worked vigorously towards achieving the Millennium Development Goals and had implemented financial commitments in the areas of education and health. | UN | ومن أجل حماية الأطفال من هذه التهديدات وغيرها، عملت اليابان بقوة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ونفذت التزامات مالية في مجالات التعليم والصحة. |
Efforts towards achieving the Millennium Development Goals should incorporate the human rights principles of accountability, equality, non-discrimination, participation and transparency. | UN | وينبغي أن تدرج في الجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مبادئ حقوق الإنسان المتعلقة بالمساءلة والمساواة والمشاركة وعدم التمييز والشفافية. |
43. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 43 - وتؤكد اللجنة أنه لا غنى عن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Greater inclusiveness, equity and fairness needs to be mainstreamed into the ITS for achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وينبغي إدراج قدر أكبر من الشمولية والعدالة والإنصاف في النظام التجاري الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
393. The Committee emphasizes that full and effective implementation of the Convention is indispensable for achieving the Millennium Development Goals. | UN | 393 - وتؤكد اللجنة أنه لا غنى عن التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
An annual review of that plan was needed within the United Nations system in order to achieve the MDGs by 2015. | UN | ويلزم إجراء استعراض سنوي لهذه الخطة في إطار منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Report of the Secretary-General on addressing ongoing and emerging challenges for meeting the Millennium Development Goals in 2015 and for sustaining development gains in the future | UN | تقرير الأمين العام بشأن التصدي للتحديات المستمرة والناشئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 ومن أجل الحفاظ على مكاسب التنمية في المستقبل |
In this connection, it is pertinent to recall that an additional $50 billion a year in development assistance would be required as a minimum to meet the Millennium Development Goals. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أن تخصيص مبلغ إضافي بقيمة 50 بليون دولار سنويا للمساعدة الإنمائية سيكون الحد الأدنى المطلوب من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Strengthening public administration for the Millennium Development Goals: a partnership-building approach | UN | تعزيز الإدارة العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: نهج بناء الشراكات |
The implementation of the Programme of Action for the achievement of the Millennium Development Goals must remain a priority. | UN | يجب أن يظل تنفيذ برنامج العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أولوية. |
It concisely captured key messages on the final push towards achieving the MDGs and on elaboration of the post-2015 development agenda. | UN | وقال إنها أوردت بإيجاز النقاط الرئيسية لإعطاء دفعة أخيرة للجهود المبذولة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
It is also low relative to the region's investment requirements for the achievement of the MDGs. | UN | وهي منخفضة نسبياً أيضاً مقارنة مع متطلبات الاستثمار للإقليم من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We hope that such engagement would focus on practical and action-oriented outcomes, especially to support developing countries in achieving the Millennium Development Goals. | UN | ونأمل أن هذا العمل سوف يركز على نتائج عملية المنحى، وخاصة دعم البلدان النامية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The importance of adequate access to clean sources of water to achieving the Millennium Development Goals was acknowledged in General Assembly resolution 64/299. | UN | اعترف قرار الجمعية العامة 64/299 بأهمية الحصول على مصادر نظيفة للمياه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We also believe that improving the quality of aid is no less important for achieving the MDGs than increasing its volume. | UN | ونعتقد كذلك، أن تحسين نوعية المساعدة لا يقل أهمية عن زيادة حجمها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
I hear old excuses that have been repackaged in new forms, but their ultimate objective is identical with the old intention to unravel the consensus that previously stimulated action towards the Millennium Development Goals. | UN | وأستمع إلى أعذار قديمة جرت إعادة تسويقها بأشكال جديدة، ولكن هدفها النهائي مماثل للنوايا القديمة الرامية إلى تقويض توافق الآراء الذي سبق أن حفز العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
That crisis has caused immense setbacks in their efforts to attain the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وقد تسببت تلك الأزمة بنكسات هائلة لجهودها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |