"من أجل تحقيق النمو" - Translation from Arabic to English

    • for Growth
        
    • for the growth
        
    • for the achievement of growth
        
    page 9 Item 7 Review of technical cooperation activities of UNCTAD in accordance with paragraph 96 of “A Partnership for Growth and Development UN البند ٧ استعراض أنشطة التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد وفقاً للفقرة ٦٩ من " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية "
    A PARTNERSHIP for Growth AND DEVELOPMENT 7 UN الصفحة إعلان ميدراند٣ شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية٧
    A PARTNERSHIP for Growth AND DEVELOPMENT UN شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية المحتويـات
    We will work for Growth and stability, so that business and individuals can plan confidently for their future. UN وسنعمل من أجل تحقيق النمو والاستقرار بحيث تتمكن اﻷعمال التجارية واﻷفراد من التخطيط لمستقبلهما بثقة.
    Fiscal policies will remain moderately expansionary and will continue to provide support for Growth. UN وستظل السياسات المالية توسعية بصورة معتدلة وستواصل تقديم الدعم من أجل تحقيق النمو.
    Its transformation into a manufacturing, industrial and service-based economy is an important issue for Growth, employment, poverty reduction and wealth creation. UN ولا بدّ من تحوّله إلى اقتصاد يقوم على الصناعة التحويلية والصناعات الأخرى والخدمات من أجل تحقيق النمو وخلق فرص العمل، والحدِّ من الفقر، وتكوين الثروة.
    The challenge is to facilitate its transition to the formal sector, thus enabling the least developed countries to fully harness their potential for Growth and employment. UN ويكمن التحدي في تيسير انتقاله إلى القطاع الرسمي حتى تتمكن أقل البلدان نموا من استغلال إمكاناتها كاملة من أجل تحقيق النمو والعمالة.
    Despite the adoption by the State party of the National Strategy for Growth and Reduction of Poverty, the Committee is concerned that poverty remains widespread, with 34 per cent of the population living below the basic needs poverty line. UN 19- رغم أن الدولة الطرف اعتمدت الاستراتيجية الوطنية من أجل تحقيق النمو والحد من الفقر، يساور اللجنة القلق لأن الفقر لا يزال منتشراً، حيث أن ٣٤ في المائة من السكان يعيشون دون مستوى خط الفقر.
    The data collected shall assist in evaluating efforts to reach the objectives of the National Strategies for Growth and Reduction of Poverty as well as the 2015 Millennium Development Goals (MDG's). UN وسوف تساعد البيانات المجمعة في تقييم الجهود المبذولة لتحقيق أهداف الاستراتيجيات الوطنية من أجل تحقيق النمو والحد من الفقر، وكذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The objective of the project was to strengthen the capacity of African countries to identify and utilize non-debt-creating domestic and foreign resources for Growth and poverty reduction within the framework of the Millennium Development Goals. UN وكان هدف المشروع هو تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تحديد واستخدام موارد محلية وخارجية لا ترتب عليها ديون من أجل تحقيق النمو والحد من الفقر في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    In other words, by doing what the developed world does and not what they say, Malawi has very clearly shown what needs to be done in developing countries for Growth. UN وبعبارة أخرى، فإن ملاوي بقيامها بنفس العمل الذي يقوم به العالم المتقدم النمو، وليس ما يقوله، تبيّن بصورة واضحة جدا ما يلزم القيام به في البلدان النامية من أجل تحقيق النمو.
    Participants addressed the challenges of effectively managing Africa's natural resources for Growth and poverty reduction and agreed that a concerted approach in this regard needed to be implemented under the African Peer Review Mechanism of the New Partnership for Africa's Development. UN وتطرق المشاركون للتحديات المتمثلة في فعالية تسخير موارد أفريقيا الطبيعية من أجل تحقيق النمو والقضاء على الفقر، واتفقوا على ضرورة تطبيق نهج منسق في هذا الصدد في إطار الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، المنبثقة عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    7. Review of technical cooperation activities of UNCTAD in accordance with paragraph 96 of “A Partnership for Growth and Development” UN ٧- استعراض أنشطة التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد وفقا للفقرة ٦٩ من " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية "
    1. Extract from paragraph 97 of “A Partnership for Growth and Development”: UN ١- مقتطف من الفقرة ٧٩ من الوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " :
    TD/377 Midrand Declaration and A Partnership for Growth and Development, adopted by the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development on 11 May 1996 UN TD/377 إعلان ميدراند وشراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية: وثيقة اعتمدتها الدورة التاسعة لﻷونكتاد في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٦
    Regarding the status of ISAR, he underlined that it had existed before Midrand and that paragraph 115 of the “Partnership for Growth and Development” was open to different interpretations. UN وفيما يتعلق بمركز الفريق، أكد أن وجوده يسبق ميدراند وأن الفقرة ٥١١ من وثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " تفسح المجال لمختلف التفسيرات.
    3. The Commission decided to convene, in accordance with " A Partnership for Growth and Development " and the UNCTAD calendar of meetings as contained in TD/B/43/INF.1/Rev.2, the following expert meetings to: UN ٣- وقد قررت اللجنة، وفقاً لوثيقة " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " ، والجدول الزمني لاجتماعات اﻷونكتاد الوارد في الوثيقة TD/B/43/INF.1/Rev.2، عقد اجتماعي الخبراء التاليين من أجل:
    OF " A PARTNERSHIP for Growth AND DEVELOPMENT " UN " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية "
    To succeed in that task, close cooperation was needed among all delegations and with the secretariat, in the spirit of the Midrand Declaration and " A Partnership for Growth and Development " . UN وقال إن النجاح في هذه المهمة يلزمه إقامة تعاون وثيق بين جميع الوفود ومع اﻷمانة، يستلهم روح إعلان ميدراند وروح الشراكة الجديدة من أجل تحقيق النمو والتنمية.
    Review of technical cooperation activities of UNCTAD in accordance with paragraph 96 of " A Partnership for Growth and Development " UN ٧ - استعراض أنشطة التعاون التقني التي يتولاها اﻷونكتاد وفقا للفقرة ٦٩ من " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية "
    Emphasizing also that a favourable and conducive international economic and financial environment and a positive investment climate are necessary for the economic growth of the world economy, including the creation of employment, in particular for the growth and development of the developing countries, and emphasizing further that each country is responsible for its own economic policies for sustainable development, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة تهيئة بيئة اقتصادية ومالية دولية ملائمة ومواتية، ومناخ استثماري إيجابي من أجل تحقيق النمو الاقتصادي للاقتصاد العالمي، بما في ذلك إيجاد فرص العمل وخاصة من أجل تحقيق النمو والتنمية للبلدان النامية، وإذ تؤكد كذلك مسؤولية كل بلد عن سياساته الاقتصادية الخاصة بالتنمية المستدامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more