Tonga was therefore playing a leading role in the development of a Pacific regional legislative and regulatory framework for that activity. | UN | وبالتالي فإن تونغا تضطلع بدور رائد في وضع إطار تشريعي وتنظيمي إقليمي لمنطقة المحيط الهادئ من أجل ذلك النشاط. |
- I wish you a week in hell for that. - It would be a nice reprieve. | Open Subtitles | ـ أود أن تقضي أسبوع في الجحيم من أجل ذلك ـ سيكون هذا حكماً لطيفاً |
I went from official to official. I begged for that. | Open Subtitles | فذهبت من مسؤول إلى مسؤول، وتوسلت من أجل ذلك |
I bet she feels like a jackass for it. | Open Subtitles | أراهن بأنّها تشعر بأنها حمقاء من أجل ذلك |
Prior to the 1995 amendments to the Act, the Director of Social Housing had the right to requisition private property for this purpose. | UN | وقبل تعديل هذا القانون في عام 1995، كان لمدير إدارة الإسكان الاجتماعي حق الاستيلاء على أي ممتلكات خاصة من أجل ذلك. |
The European Union believed that a successful outcome was possible, and stood ready to work to that end. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن بالإمكان تحقيق نتائج إيجابية، وهو دائما على استعداد للعمل من أجل ذلك. |
The Secretary-General is requested to present proposals to this end. | UN | ويرجى من اﻷمين العام أن يقدم مقترحات من أجل ذلك. |
Well, look, you can use my room for that. | Open Subtitles | حسنا, اسمع, يمكن استعمال حجرتي من أجل ذلك |
She wants to meet the king. We have to restructure for that. | Open Subtitles | إنها تريد مقابلة الملك يجب أن نعيد برمجتها من أجل ذلك |
This one is for that little kid limboing in heaven now. | Open Subtitles | هذا من أجل ذلك الصبي الذي ينحني الآن في الجنة. |
That's actually why we had the dry-cleaning bags for that specific purpose. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد احضرنا حقائب التنظيف من أجل ذلك الغرض المعيّن |
So we've found him, then. Thank heaven for that. | Open Subtitles | إذاً، عثرنا عليه شكراً للسماء من أجل ذلك |
You can write your father a nice thank-you note for that. | Open Subtitles | يمكنك أن تكتب رسالة شكرٍ لطيفة لوالدك من أجل ذلك |
- Ah. Well, we'd need a hotel room for that. | Open Subtitles | حسنا, ربما نحتاج لغرفة في الفندق من أجل ذلك |
Hell with it. I'm not sweating my ass off for that durak. | Open Subtitles | فليذهب إلى الجحيم، لستُ مستعداً لخسارة روحي من أجل ذلك الأحمق |
You've gone against the nature, and you shall suffer for it! | Open Subtitles | لقد أسأتم إلى الطبيعة ويجب أن تعانون من أجل ذلك |
Try to possess me, and we shall both die for it. | Open Subtitles | حاول أن تتملكنى و سوف نموت كلانا من أجل ذلك |
And our spirit remains in every program we designed for this computer. | Open Subtitles | وروحنا ستبقى مع كل برنامج قمنا بكتابته من أجل ذلك الحاسب |
to that end, we are strengthening our role in official development assistance and peacekeeping operations. | UN | ونحن نعزز دورنا في المساعدة الإنمائية الرسمية وعمليات حفظ السلام من أجل ذلك الهدف. |
to this end, the Executive Director has formulated a number of proposals to be discussed at the first meeting of the reconstituted Environmental Management Group, summarized below. | UN | وقام المدير التنفيذي من أجل ذلك بصياغة عدد من الاقتراحات لكي تتم مناقشتها في الاجتماع الأول لفريق الإدارة البيئية المعاد تشكيله، نوجزها فيما يلي. |
In principle, we are wanting to move forward, but to do so we need to be clear what it is we are trying to do. | UN | إننا، من حيث المبدأ، نريد التحرك قدما، لكنه يلزمنا من أجل ذلك أن نكون واضحين بشأن ما نحن بصدد محاولة إنجازه. |
We note from the Secretary-General's note that consultations among non-governmental organizations towards that end have already begun. | UN | ونلاحظ من مذكرة اﻷمين العام أن المشاورات فيما بين المنظمات غير الحكومية قد بدأت بالفعل من أجل ذلك الغرض. |
That's why I want to get the big stuff on record, | Open Subtitles | نعم. من أجل ذلك أريد أن أحصل على الأشياء الكبيرة بصفة رسمية', '.بينما |
He was believed to have been suffering from high blood pressure and diabetes, for which he had not been receiving adequate medical care in prison. | UN | ويعتقد أنه كان مصابا بارتفاع في ضغط الدم وبداء السكري، ولم يكن يتلقى من أجل ذلك رعاية طبية وافية في السجن. |
It is not for us but for posterity, and that is why I want to agree with the delegations that have called for keeping proper records. | UN | فهي ليست لنا بل للأجيال القادمة، من أجل ذلك أتفق مع الوفود التي طالبت بإعداد المحاضر على النحو الصحيح. |
Especially not because of that Jew boy piece of shit. | Open Subtitles | خاصة ليس من أجل ذلك الفتى اليهودي الحقير |