"من أجل مواصلة تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • for the further implementation
        
    • with a view to sustaining a
        
    • in further implementing
        
    • for further implementation of
        
    • towards further implementation
        
    • to further implementation
        
    • to continue the implementation of
        
    • in order to further the implementation
        
    • to further the implementation of
        
    • towards the further implementation of
        
    • in order to further implement
        
    Partnerships between public and private organizations for the further implementation of Agenda 21 and the Programme of Action need to be intensified. UN ولا بد من تكثيف الشراكات بين المنظمات العامة والخاصة من أجل مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Governments felt that the 10-year review should be seen as an opportunity to mobilize political support for the further implementation of the outcome of UNCED, in particular Agenda 21. UN وترى الحكومات أنه ينبغي النظر إلى الاستعراض العشري بوصفه فرصة متاحة لحشد الدعم السياسي من أجل مواصلة تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحـــدة المعنـــي بالبيئـــة والتنمية، لا سيما جدول أعمال القرن 21.
    Such initiatives could greatly strengthen the work of the United Nations in this field and, in particular, for the further implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. UN ومن شأن هذه المبادرات أن تعزز إلى حد بعيد العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في هذا المجال، لا سيما من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    7. Recognizes the important support received from some Governments for the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme, and invites once again all Member States to make further contributions to the Fund with a view to sustaining a strong outreach programme; UN 7 - تقر بالدعم المهم الوارد من بعض الحكومات من أجل صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة تنفيذ برنامج قوي للتوعية؛
    11. Also welcomes the sustained commitment of the parties to the Comprehensive Peace Agreement to work together, urges their continued cooperation in carrying out their responsibilities in further implementing the Agreement, and calls upon the parties to the Agreement to cooperate fully with all the United Nations operations in the implementation of their mandates; UN 11 - يرحب أيضا بالالتزام المستمر من جانب الأطراف في اتفاق السلام الشامل بالعمل معا، ويحث على مواصلة التعاون فيما بينها في الاضطلاع بمسؤولياتها من أجل مواصلة تنفيذ الاتفاق، ويهيب بالأطراف في الاتفاق التعاون على نحو كامل مع جميع عمليات الأمم المتحدة في تنفيذ ولاياتها؛
    In 2012, the Budget of the Republic of Macedonia allocated EUR 1,300,000, or MKD 80 million, to the Ministry of Justice for further implementation of activities under the reform. UN وخصصت ميزانية جمهورية مقدونيا لعام 2012 مبلغ 000 300 1 يورو، أي 80 مليون دينار مقدوني، لوزارة العدل من أجل مواصلة تنفيذ أنشطة الإصلاح.
    Noting with appreciation the contribution by some donor countries towards further implementation of the Programme of Action, and underlining the need for those efforts to be intensified and supplemented by other donor countries and agencies, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تسهم به بعض البلدان المانحة من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وإذ تشدد على ضرورة أن تقوم بلدان ووكالات مانحة أخرى بتكثيف هذه الجهود وتكملتها،
    127. The importance of the Mauritius Strategy for the further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States was stressed. UN 127 - وجرى التشديد على أهمية استراتيجية موريشيوس من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The report gives an account of ongoing activities and new measures taken by agencies of the United Nations system, national Governments and regional organizations for the further implementation of the Programme of Action, and assesses the progress made in promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea in the context of sustainable development. UN ويعطي التقرير بيانا عن الأنشطة الجارية والتدابير الجديدة المضطلع بها من جانب وكالات منظومـــة الأمــم المتحدة والحكومات الوطنية والمنظمات الإقليمية من أجل مواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس، ويقيِّم التقدم المحرز في تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة.
    Recommendations for the further implementation of the capacity-building framework. UN (ح) توصيات من أجل مواصلة تنفيذ إطار بناء القدرات.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to submit to the General Assembly a proposal for the further implementation of results-based management which addresses the issues raised in benchmark 1 of the Joint Inspection Unit framework, as well as the weaknesses identified by the Office of Internal Oversight Services. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح إلى الجمعية العامة من أجل مواصلة تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، يتصدى للمسائل التي أثيرت في المعيار 1 لإطار وحدة التفتيش المشتركة وكذلك لمواطن الضعف التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    (d) Support partnership initiatives for the further implementation of the Barbados Programme of Action UN (د) تقديم الدعم لمبادرات الشراكة من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل
    The programme of work takes into account the recommendations of the 1994 International Conference on Population and Development, the twenty-first special session of the General Assembly on key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and other relevant international conferences. UN ويراعـي برنامج العمل التوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994، والدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة بشأن الإجراءات الرئيسية من أجل مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات الدولية ذات الصلة.
    The programme of work takes into account the recommendations of the 1994 International Conference on Population and Development, the outcome of the twenty-first special session of the General Assembly on key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, and the outcomes of other relevant international conferences and summits. UN ويراعـي برنامج العمل التوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994، ونتائج الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة بشأن الإجراءات الرئيسية من أجل مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونتائج غيره من المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية ذات الصلة.
    III. Practical and pragmatic actions for the further implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for Implementation and addressing new and emerging challenges and opportunities UN ثالثا - إجراءات عملية وواقعية من أجل مواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس والتعامل مع التحديات والفرص الجديدة والناشئة
    III. Practical and pragmatic actions for the further implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for Implementation and addressing new and emerging challenges and opportunities UN ثالثا - إجراءات عملية وواقعية من أجل مواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس والتعامل مع التحديات والفرص الجديدة والناشئة
    7. Recognizes the important support received from some Governments for the Voluntary Trust Fund for the United Nations Disarmament Information Programme, and invites once again all Member States to make further contributions to the Fund with a view to sustaining a strong outreach programme; UN 7 - تقر بالدعم المهم الوارد من بعض الحكومات من أجل صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، وتدعو مرة أخرى جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من المساهمات إلى الصندوق من أجل مواصلة تنفيذ برنامج قوي للتوعية؛
    11. Welcomes the CPA parties' sustained commitment to work together and urges their continued cooperation in carrying out their responsibilities in further implementing the CPA and calls upon the CPA parties to cooperate fully with all the United Nations operations in the implementation of their mandates; UN 11 - يرحب بالالتزام المستمر من جانب الأطراف في اتفاق السلام الشامل بالعمل معا، ويحث على مواصلة التعاون فيما بينها في الاضطلاع بمسؤولياتها من أجل مواصلة تنفيذ الاتفاق؛ ويدعو الأطراف في الاتفاق إلى التعاون تعاونا كاملا مع جميع عمليات الأمم المتحدة في تنفيذ ولاياتها؛
    In addition, it provides the basis for further implementation of the Pacific World Summit on Sustainable Development partnership initiative on vulnerability and disaster risk management. UN وهي تشكل أيضا الأساس من أجل مواصلة تنفيذ مبادرة الشراكة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لمنطقة المحيط الهادئ عن مدى التعرض لأخطار الكوارث وإدارتها.
    Noting with appreciation the contribution by some donor countries towards further implementation of the Programme of Action, and underscoring the need for these efforts to be intensified and supplemented by other donor countries and agencies, UN وإذ تلاحظ مع التقدير ما تسهم به بعض البلدان المانحة من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وإذ تشدد على ضرورة أن تقوم بلدان مانحة ووكالات أخرى بتكثيف هذه الجهود وتكملتها،
    76. to further implementation of its agreed conclusions 1997/2 and resolution 2005/31, the Economic and Social Council may wish to encourage United Nations entities to: UN 76 - من أجل مواصلة تنفيذ استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها 1997/2 والقرار 2005/31، قد يرغب المجلس في تشجيع كيانات الأمم المتحدة على ما يلي:
    15. Nevertheless, in order to continue the implementation of reforms, UNIDO will require more resources in the form of voluntary contributions in the future. UN 15 - بيد أنه من أجل مواصلة تنفيذ الإصلاحات، ستحتاج اليونيدو إلى مزيد من الموارد في شكل تبرعات في المستقبل.
    Afghanistan also indicated that its legislator needed training in order to further the implementation of the provision under review. UN وأشارت أفغانستان أيضا إلى أن هيئتها التشريعية بحاجة إلى التدريب من أجل مواصلة تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    towards the further implementation of the Forest Principles UN آراء من أجل مواصلة تنفيذ مبادئ الغابات
    in order to further implement the provisions of the PWD Act, 2003 and give greater effect to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Minister responsible for matters relating to persons with disabilities has made the following pieces of subsidiary legislation: UN 68- من أجل مواصلة تنفيذ أحكام قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003، وتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، أصدر الوزير المسؤول عن الشؤون المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة اللوائح التالية كتشريعات فرعية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more