Children born to female Kuwaitis married to foreigners are not considered Kuwaiti citizens. | UN | ولا يعتبر أولاد المرأة الكويتية المتزوجة من أجنبي مواطنين كويتيين. |
Tuvaluan women do not lose any of her rights upon marriage to foreigners. | UN | ولا تفقد المرأة التوفالية أياً من حقوقها إذا تزوجت من أجنبي. |
As for nationality, a Rwandan woman married to a foreigner could transmit her nationality to her children on an equal basis with men. | UN | وبالنسبة للجنسية، أشارت إلى أن المرأة الرواندية المتزوجة من أجنبي يمكن أن تنقل جنسيتها إلى أبنائها على قدم المساواة مع الرجل. |
A Haitian woman married to a foreigner keeps her nationality. | UN | فالمرأة الهايتية المتزوجة من أجنبي تحتفظ بجنسيتها. |
Marriage to an alien did not automatically change the nationality of the wife. | UN | أما الزواج من أجنبي فلا يؤدي بصورة تلقائية إلى تغيير جنسية الزوجة. |
Children born to Bahraini women married to foreign men are denied Bahraini nationality, while the children of Bahraini men married to foreign women are granted Bahraini nationality | UN | حرمان أبناء البحرينية المتزوجة من أجنبي من الجنسية، ومنحها لأبناء البحريني المتزوج من أجنبية. |
Lebanese women married to foreigners could not give their nationality to their children except when the father died while the children were still under age. | UN | فالمرأة اللبنانية المتزوجة من أجنبي لا يمكنها أن تمنح جنسيتها لأبنائها إلا إذا كان الأب قد تُوفي وأبناءها دون سن الرشد. |
Article 6 of the Law on Nationality has ensured that Cambodian citizens shall not lose their nationality by getting married to foreigners. | UN | وضمنت المادة 6 من قانون الجنسية ألا يفقد المواطن الكمبودي جنسيته نتيجة لزواجه من أجنبية أو زواجها من أجنبي. |
2002/112. The rights of women married to foreigners 79 | UN | 2002/112 حقوق المرأة المتزوجة من أجنبي . 84 |
It did not lay down any new provisions relating to the nationality of women married to foreigners. | UN | ذلك أنها لم تنص على أية أحكام جديدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة من أجنبي. |
Marriage to a foreigner does not affect the spouse's citizenship for this reason, other than by a free and sovereign decision made by that person. | UN | ولهذا السبب، فالزواج من أجنبي أو أجنبية لا يؤثر على جنسية الزوج أو الزوجة إلا أن يكون هناك قرار حر وسيادي اتخذه ذلك الشخص. |
An Omani woman married to a foreigner is not obliged to take her husband's nationality and does not lose her nationality simply by virtue of her marriage. | UN | ولا تجبر العُمانية المتزوّجة من أجنبي على الانضواءِ تحت جنسيّةِ زوجها كما أنها لا تفقدُ جنسيّتها لمُجرّد زواجها منه. |
Marriage to a foreigner does not result in an automatic change of citizenship. | UN | ولا يسفر الزواج من أجنبي عن تغيير تلقائي في الجنسية. |
The child of a Jordanian woman married to a foreigner, however, is not Jordanian unless he requests Jordanian nationality. | UN | أما ابن اﻷردنية المتزوجة من أجنبي فهو ليس أردنيا ما لم يطالب بالجنسية اﻷردنية. |
Marriage to an alien did not change a woman's nationality. | UN | ولا يغير من جنسية المرأة زواجها من أجنبي. |
Neither marriage to an alien nor change of nationality by the husband during marriage could force the woman to change her nationality. | UN | وليس الزواج من أجنبي أو قيام الزوج بتغيير الجنسية أثناء الزواج يمكن أن يجبر المرأة على تغيير جنسيتها. |
Marriage to an alien or a change of nationality of one of the spouses during the marriage do not oblige the other spouse to change his or her nationality. | UN | ولا يؤدي الزواج من أجنبي أو تغيير جنسية أحد الزوجين أثناء الزواج إلى إلزام الزوج اﻵخر بتغيير جنسيته. |
In addition, the Committee is concerned about the risk for children of Qatari women married to foreign nationals of becoming stateless. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الخطر من أن يصبح أطفال المرأة القطرية المتزوجة من أجنبي أطفالاً عديمي الجنسية. |
Marriage to a foreign national does not result in arbitrary removal of nationality of Ethiopia nor make women stateless. | UN | ولا يؤدي الزواج من أجنبي إلى نزع الجنسية الإثيوبية بشكل تعسفي أو إلى جعل المرأة عديمة الجنسية. |
Other countries allow a woman's marriage to be arranged for payment or preferment and in others women's poverty forces them to marry foreign nationals for financial security. | UN | وهناك بلدان أخرى تسمح بتدبير زواج المرأة لقاء المال أو نيل الحظوة، وفي بلدان أخرى، يرغم الفقر المرأة على الزواج من أجنبي سعيا لﻷمان المالي. |
9.4 Under Irish law there is no obligation on citizens to change nationality upon marriage to a non-national. | UN | 9-4 وبموجب القانون الآيرلندي، لا يقع أي التزام على المواطنين بتغيير جنسيتهم عند الزواج من أجنبي. |
There are measures, however, to ensure that the children of Qatari women with foreign husbands receive the same treatment as children of Qatari nationals in the areas of education, health, employment, etc. | UN | ومع ذلك هناك إجراءات تهدف إلى معاملة أبناء القطرية المتزوجة من أجنبي معاملة أبناء المواطنين القطريين في التعليم والصحة والتوظيف وغيرها. |
A woman who had renounced her Tuvaluan nationality by marrying a foreign man would therefore be entitled to regain it in the event of her divorce. | UN | وبناء على ذلك، فإن المرأة التي تخلت عن جنسيتها بالزواج من أجنبي يحق لها أن تستعيدها في حالة الطلاق. |
No female citizen may, without expressing her wishes in the form of an application, lose citizenship by marriage with an alien or as the result of the changed citizenship of her spouse. | UN | ولا يجوز لمواطنة أن تفقد جنسيتها بزواجها من أجنبي أو نتيجة تغيير جنسية زوجها ما لم تعرب عن رغبتها في ذلك في شكل طلب. |
In many countries, women who marry foreigners still face discrimination, since marriage with a foreigner involves the loss and change of their nationality. | UN | ففي كثير من البلدان، لا تزال المرأة المتزوجة من أجنبي تواجه التمييز لأن الزواج من أجنبي ينطوي على فقدانها الجنسية وتغييرها. |