"من أنشطة المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • assistance activities
        
    (ii) Enhance ownership by each least -developed country over the trade-related technical assistance activities being provided. UN `2` تعزيز امتلاك كل بلد من أقل البلدان نموا لما يتلقاه من أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Finally, there should be regular reviews on the extent to which gender impact and gender equality are an integral part of technical assistance activities and of programme evaluations. UN وختاما، ينبغي القيام بعمليات استعراض منتظمة للمدى الذي يصبح فيه تأثير نوع الجنس والمساواة بين الجنسين جزءا لا يتجزأ من أنشطة المساعدة التقنية وتقييمات البرامج.
    UNOMSIL human rights officers have also continued to monitor the situation in the rest of the country and have undertaken a range of technical assistance activities. UN كما واصل موظفو حقوق اﻹنسان التابعين للبعثة رصد الحالة في باقي أنحاء البلد واضطلعوا بمجموعة من أنشطة المساعدة التقنية.
    16. The United Nations is engaged in a wide range of technical assistance activities to support Member States in holding credible elections. UN 16 - تعمل الأمم المتحدة في مجموعة كبيرة من أنشطة المساعدة الانتخابية لدعم الدول الأعضاء في إجراء انتخابات موثوق بها.
    Consequently, a significant portion of humanitarian assistance activities have as their goal the provision of relief to victims of natural disasters. UN ونتيجة لذلك، يستهدف جزء كبير من أنشطة المساعدة الإنسانية لتقديم إغاثة إلى ضحايا الكوارث الطبيعية.
    Expressing its appreciation for funding provided by Member States in 2002, which has permitted the Centre to enhance its capacity to conduct an increasing number of technical assistance activities, UN وإذ يعرب عن تقديره للتمويل الذي قدمته الدول الأعضاء في عام 2002 والذي مكّن المركز من تعزيز قدرته على القيام بعدد متزايد من أنشطة المساعدة التقنية،
    Expressing its appreciation for funding provided by Member States in 2002, which has permitted the Centre to enhance its capacity to conduct an increasing number of technical assistance activities, UN وإذ يعرب عن تقديره للتمويل الذي قدمته الدول الأعضاء في عام 2002 والذي مكّن المركز من تعزيز قدرته على القيام بعدد متزايد من أنشطة المساعدة التقنية،
    With regard to the former, a number of technical assistance activities were carried out jointly. UN ففيما يتعلق بمنظمة التجارة العالمية، تم الاضطلاع بصورة مشتركة بعدد من أنشطة المساعدة التقنية.
    The Office delivered a considerable number of technical assistance activities upon the request of Member States. UN وأنجزت المفوضية عدداً كبيراً من أنشطة المساعدة التقنية تلبية لطلبات الدول الأعضاء.
    A treaty, in our view, should include, apart from a ban on production, a ban on transfers, acquisition and related assistance activities. UN ونرى أن المعاهدة ينبغي أن تتضمن، علاوة على حظر الإنتاج، حظر النقل والشراء وما يتصل بذلك من أنشطة المساعدة.
    The Armed Forces Health Surveillance Center (AFHSC) has several relevant assistance activities. UN ويضطلع المركز المعني بمراقبة صحة القوات المسلحة بالعديد من أنشطة المساعدة ذات الصلة.
    In 1996, a number of technical assistance activities were provided by UPU to these countries within the framework of this Programme of Action. UN وفي عام ١٩٩٦، قدم الاتحاد عددا من أنشطة المساعدة التقنية، في إطار برنامج العمل هذا، إلى هذه البلدان.
    That assessment will form the basis for any further assistance activities. UN وسوف يشكل ذلك التقييم اﻷساس للقيام بأي أنشطة أخرى من أنشطة المساعدة.
    1. UNHCR expenditure in 1992 by regional bureau/country and main types of assistance activities . 47 UN إنفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٢، حسب المكتب الاقليمي/البلد واﻷنواع الرئيسية من أنشطة المساعدة
    1. UNHCR expenditure in 1992 by regional bureau/country and main types of assistance activities . 46 UN انفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٢، حسب المكتب الاقليمي/البلد واﻷنواع الرئيسية من أنشطة المساعدة
    The objective at that stage would be to establish complementarities with other technical assistance activities, avoid duplication of effort and optimize resource allocation. UN ويتمثل الهدف في هذه المرحلة في تحديد جوانب التكامل بين هذا البرنامج وغيره من أنشطة المساعدة التقنية، وتجنب الازدواجية في الجهد وتوزيع الموارد على النحو اﻷمثل.
    The efforts of the secretariat to provide a broad set of tailored technical assistance activities at the global, regional and national levels were commended. UN وأثنى على الأمانة لما تبذله من جهود من أجل تقديم مجموعة واسعة من أنشطة المساعدة التقنية المفصَّلة حسب الحاجة على المستوى العالمي والإقليمي والوطني.
    All of the normative activities, most of the tool-development activities and several of the technical assistance activities mentioned in the present report took place under that global project. UN وقد جرت جميع الأنشطة المتعلِّقة بوضع المعايير ومعظم الأنشطة المتعلِّقة باستحداث الأدوات وعِدَّة من أنشطة المساعدة التقنية المذكورة في هذا التقرير ضمن إطار ذلك المشروع العالمي.
    UNCTAD carried out a series of technical assistance activities in the area of investment promotion and facilitation. UN 34- ونفذ الأونكتاد سلسلة من أنشطة المساعدة التقنية في مجال تشجيع الاستثمار وتيسيره.
    53. It is expected that the Regional Centre will actively engage in numerous technical assistance activities, while developing custom-tailored strategies for dissemination of UNCITRAL texts in the region. UN 53- ويُتوقَّع أن ينخرط المركز الإقليمي بهمَّة في العديد من أنشطة المساعدة التقنية، إلى جانب قيامه بوضع استراتيجيات مصممة خصيصاً لتعميم نصوص الأونسيترال في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more