"من أنفسهم" - Translation from Arabic to English

    • of themselves
        
    • from themselves
        
    • their own
        
    Motherfuckers like Ghost always trying to create copies of themselves. Open Subtitles الأوغاد مثل جوست دائماً يحاولون صنع نسخ من أنفسهم
    I'm telling you, they should all be ashamed of themselves. Open Subtitles أنا أقول لك، ينبغي جميعا أن يخجلوا من أنفسهم.
    Black people who don't know no knowledge of themselves or no future. Open Subtitles السود الذين لا يعرفون لا علم من أنفسهم أو بدون مستقبل.
    I learned a long time ago you can't save people from themselves. Open Subtitles تعلمت منذ فترة طويلة انك لا تستطيع انقاذ الناس من أنفسهم
    We have had to protect many girls from themselves over the years. Open Subtitles كان علينا حماية العديد من الفتيات من أنفسهم علي مر السنين
    And tried to convince others to make something of themselves Open Subtitles عدتُ للحي وحاولت إقناع الآخرين بتحقيق شيء من أنفسهم.
    Play up the potential of watching deluded people make asses of themselves. Open Subtitles نعم. استخدمي احتمال مشاهدة الأشخاص المخدوعين الذين يجعلون من أنفسهم أضحوكة.
    My friends and my team can take care of themselves. Open Subtitles أصدقائي وفريقي يمكن أن تأخذ الرعاية من أنفسهم.
    World leaders make fun of themselves here. Open Subtitles قادة العالم يأتون إلى هٌنا ليجعلون من أنفسهم أضحوكة
    And watch a bunch of jocks get hammered and make asses of themselves? Open Subtitles ونشاهد مجموعة من الرياضيين يثملون و يجعلون من أنفسهم حمقى؟
    Maybe for some, it was the one day to dress as the best version of themselves. Open Subtitles ربما بالنسبة للبعض،‏ كان اليوم الوحيد الذي يرتدون فيه كأفضل نسخة من أنفسهم
    He wants people to look at him instead of themselves. Open Subtitles إنه يصدر بيان يريد من الناس أن ينظروا اليه بدلا من أنفسهم
    I've worked very hard to build a business, a business whose only aim is to help people become the best version of themselves, to stand in their truths and face the consequences of their actions so they can gain forgiveness and move past their mistakes. Open Subtitles أنني عملت بجد من أجل بناء هذا العمل عمل هدفه الوحيد هو مساعدة الناس لكي يصبحوا أفضل نسخة من أنفسهم
    It is what I love most about them that they left so much of themselves for us to find. Open Subtitles هذا هو أكثر ما أحبه فيهم ذلك أنهم تركوا أشياء كثيرة من أنفسهم... لنا لكي نجده نحن
    How can someone kill three people and not leave a piece of themselves behind? Open Subtitles كيف يمكن لشخص قتل ثلاثة أشخاص وعدم ترك قطعة من أنفسهم وراء؟
    It turns out we can't save people from themselves. Open Subtitles إتضح أننا لا نستطيع إنقاذ الناس من أنفسهم
    These regulations presume to protect people from themselves and, as such, they are inherently incompatible with the principles of the worth and dignity of each individual. UN حيث تفترض هذه النظم أنها تحمي السكان من أنفسهم وهي لذلك لا تتفق ضمنياً مع مبادئ القيمة والكرامة لكل فرد.
    These regulations presume to protect people from themselves and, as such, they are inherently incompatible with the principles of the worth and dignity of each individual. UN حيث تفترض هذه النظم أنها تحمي السكان من أنفسهم وهي لذلك لا تتفق ضمنياً مع مبادئ القيمة والكرامة لكل فرد.
    Well, sometimes, it is a wife's job to save our husbands from themselves. Open Subtitles يكون عمل الزوجة لحماية أزواجهم من أنفسهم
    So, you are saving misguided Indians from themselves. Open Subtitles لذا , أنت تنقذ الهنود المضللَين من أنفسهم
    That is why they regard the supreme leadership as dearer than their own lives. UN ولهذا السبب فإنهم يرون أن القيادة العليا أعزّ من أنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more