"من إجمالي عدد" - Translation from Arabic to English

    • of the total number of
        
    • of the overall number of
        
    • comprises the total number of
        
    • in the total number of
        
    • of total number of
        
    • of the total population of
        
    • out of a total
        
    • in the overall number of
        
    Qatari businesswomen accounted for more than 50 per cent of the total number of investors on the Doha Securities Market. UN ومثلت نساء الأعمال القطريات أكثر من 50 في المائة من إجمالي عدد المستثمرين في سوق الدوحة للأوراق المالية.
    University studies would be accessible to at least 8 per cent of the total number of inmates in the medium term and to up to 12 per cent in the longer term. UN أما الدراسات الجامعية فستكون في متناول ما لا يقل عن 8 في المائة من إجمالي عدد النزلاء على المدى المتوسط، وستصل النسبة إلى 12 في المائة على المدى الطويل.
    The fire brigade In the last training round the participation of women in full-time officer training had increased to nearly 50% of the total number of students. UN زادت مشاركة المرأة في تدريب الضباط على أساس التفرغ في الدورة التدريبية الماضية إلى ما يقرب من 50 في المائة من إجمالي عدد الطلبة.
    Women make up 50 per cent of the overall number of unemployed people. UN وتشكل المرأة 50 في المائة من إجمالي عدد العاطلين عن العمل.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا في المرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    of the total number of respondents, 61.4 per cent were women, and 38.6 per cent were men. UN من إجمالي عدد المجيبين، شكلت النساء 61.4 في المائة، وشكل الرجال 38.6 في المائة.
    Note that in recent years the rate of justified complaints stood at approximately 30 per cent of the total number of complaints filed. UN ومن الملاحظ أن معدل الشكاوى المبررة بلغ في السنوات الأخيرة، حوالي 30 في المائة من إجمالي عدد الشكاوى المقدمة.
    Women comprise 50 per cent of the total number of staff members, which includes 37 per cent among the Professional staff. UN وتشكل النساء 50 في المائة من إجمالي عدد الموظفين، ومن بينهن 37 في المائة يعلمن ضمن فئة موظفي الفئة الفنية.
    of the total number of deaths in the region and those dying prematurely under the age of 60, 45 per cent occurred in low- and middle-income countries. UN وحدث 45 في المائة من إجمالي عدد حالات الوفاة في المنطقة وإجمالي حالات الوفاة المبكرة دون بلوغ الستين في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    In the first half of 1999, approximately 20 per cent of the total number of applications were received from residents of the eastern neighbourhoods of Jerusalem. UN وخلال النصف الأول من عام 1999، وردت قرابة 20 في المائة من إجمالي عدد الطلبات من المقيمين في الأحياء الشرقية من القدس.
    According to UNICEF, this would constitute about 34.3 per cent of the total number of children under the age of 15. UN وتفيد اليونيسيف بأن ذلك العدد سيشكل 34.3 في المائة من إجمالي عدد الأطفال دون سن 15 من العمر.
    and as a proportion of the total number of persons of the same age UN ونسبتهم المئوية من إجمالي عدد الأشخاص الذين هم في عمرهم
    In 2003, as stated in the report, women accounted for only 6.1 percent of the total number of First Class Ministers. UN وكما جاء في التقرير، ففي عام 2003 لم تكن نسبة النساء إلا 6.1 في المائة من إجمالي عدد الوزراء من الدرجة الأولى.
    In 2005, there were 863 such births, which accounted for 0.9 per cent of the total number of births. UN وفي عام 2005 كانت هناك 863 من تلك الولادات، مما شكل نسبة قدرها 0.9 في المائة من إجمالي عدد الولادات.
    There are 21 elected women deputies in the Legislative Chamber of Parliament, which is equal to 17.5 per cent of the total number of deputies. UN وفي المجلس التشريعي للبرلمان الأوزبكي، تم انتخاب 21 امرأة، مما يشكل 17.5 في المائة من إجمالي عدد النواب.
    Assassinations of lawyers, judges and prosecutors accounted for 4 per cent of the total number of communications. UN ومثلت الاغتيالات التي راح ضحيتها محامون وقضاة ومدعون عامون 4 في المائة من إجمالي عدد الرسائل.
    of the total number of people economically active in agriculture, 10 per cent were women. UN ومثلت النساء 10 في المائة من إجمالي عدد الأشخاص الناشطين اقتصادياً في الزراعة.
    The share of other national and ethnic communities taken individually does not exceed 1 per cent of the total number of inhabitants. UN أما نصيب المجتمعات القومية والإثنية الأخرى إذا أخذت كل منها على حدة فلا يتعدى 1 في المائة من إجمالي عدد السكان.
    Fifty-nine per cent of the overall number of stakeholders surveyed rate coordination with other development organizations as high to very high. UN ويقيّم 59 في المائة من إجمالي عدد أصحاب المصلحة المستطلعة آراؤهم التنسيق مع المنظمات الإنمائية الأخرى بتقدير عال إلى عال جداً.
    The weighted staff position for each Member State comprises the total number of staff of that country by grade, multiplied by the gross annual salary by grade. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا بالمرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    The percentage of women in the total number of college graduates has dramatically risen in this period and has even surpassed the percentage of men in 2000. UN وقد زادت نسبة النساء من إجمالي عدد خريجي الكليات زيادة كبيرة في هذه الفترة. بل تجاوزت نسبة الرجال في عام 2000.
    Despite this, Avian Influenza had resulted in the highest occurrence of death as a percentage of total number of cases. UN وعلى الرغم من هذا، فقد تسببت إنفلونزا الطيور في تسجيل أعلى عدد من الوفيات كنسبة مئوية من إجمالي عدد الحالات.
    Women accounted for 25.7 per cent of the total population of Professional and higher-level staff on mission. UN وتمثل نسبة النساء 25.7 في المائة من إجمالي عدد موظفي الفئة الفنية والفئات الأعلى المعينين في بعثات.
    out of a total of 23,107 teachers working in Level I schools in 1999, only 3,110 were women. Women thus accounted for 13.45 per cent of all teachers at that level. UN ومن مجموع عدد المدرسين بالمرحلة الأولى في عام 1999، وهو مجموع يصل إلى 107 23، لا توجد سوى 110 3 امرأة، بنسبة 13.45 في المائة من إجمالي عدد المدرســـين.
    In 2000, those percentages were 52.70 per cent of female students in student dormitories and 54.14 per cent of female students in the overall number of full-time students financed from the state budget. UN وفي عام 2000 كانت تلك النسب 52.70 في المائة للطالبات في مهاجع الطلبة و 45.14 في المائة للطالبات من إجمالي عدد الطلبة بدوام كامل ممن تمولهم ميزانية الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more