"من إحدى الدول" - Translation from Arabic to English

    • from a State
        
    • by a State
        
    • from one State
        
    • by one
        
    Rule 47 of the rules of procedure provides that at each session, the Secretary-General shall notify the Committee of non-receipt of any report required from a State party under article 18 of the Convention. UN وتنص المادة ٤٧ مـن النظام الداخلي علـى أن يخطـر اﻷميـن العام اللجنة فـي كل دورة بأي تقرير لم يرد من التقارير المطلوبة من إحدى الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    She drew attention to the fact that one seat to be filled by a member from a State in List B remained vacant. UN 5- واسترعت الانتباه إلى وجود مقعد شاغر يتعين شغْله من قِبل عضو من إحدى الدول المدرجة في القائمة باء.
    The progress of the trial was also affected by the Defence's difficulties in procuring alibi evidence due to delays in obtaining requested information from a State. UN كما تأثر تقدم المحاكمة بالصعوبات التي واجهت الدفاع في الإتيان بأدلة عدم وجود المتهم في مكان الجريمة نظراً للتأخير في الحصول على المعلومات المطلوبة من إحدى الدول.
    The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. UN وينطبق ذلك على المعلومات الأخرى المقدمة من إحدى الدول الأطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك.
    The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. UN وينطبق ذلك على المعلومات اﻷخرى المقدمة من إحدى الدول اﻷطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك.
    Extradition was the most common legal form of transferring a suspect from one State to another and was generally regulated by national legislation through bilateral agreements. UN وتسليم المجرمين هو أكثر اﻷشكال القانونية شيوعا لنقل أحد المتهمين من إحدى الدول إلى أخرى وتنظمه التشريعات الوطنية بصفة عامة بواسطة الاتفاقات الثنائية.
    In intersessional periods, if time was an issue, the Special Rapporteur for followup on Views could take a decision, based on information received from a State party, on whether its response was satisfactory or not, and distribute an interim report to Committee members. UN واسترسل قائلاً إنه خلال الفترات التي تتخلل الدورات، إذا كانت ثمة مشكلة وقت، يمكن للمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء أن يتخذ قراراً، استناداً إلى المعلومات التي تلقاها من إحدى الدول الأطراف، بشأن ما إذا كانت استجابتها مرضية أم لا، ويوزّع تقريراً مؤقتاً على أعضاء اللجنة.
    1. Since the submission of the previous addendum to the report (A/57/99/Add.1) on the topic, one additional report was received from a State pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 55/149 of 12 December 2000. UN 1 - لم يرد منذ تقديم الإضافة السابقة للتقرير (A/57/99/Add.1) عن الموضوع سوى تقرير إضافي واحد من إحدى الدول عملا بالفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 55/149 المؤرخ في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    In accordance with paragraph 6 of that resolution, each nomination shall specify how the candidate fulfils the requirements laid down in paragraph 2 of resolution ICC-ASP/1/Res.4, i.e., to be an expert of recognized standing and experience in financial matters at the international level from a State Party. UN ووفقا للفقرة 6 من ذلك القرار، يحدد كل ترشيح المعلومات التي تثبت وفاء المرشح بالمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 2 من مرفق القرار ICC-ASP/1/Res.4، أي المعلومات التي تثبت أنه من الخبراء ذوي المكانة والخبرة المعترف بهما في الشؤون المالية على الصعيد الدولي، على أن يكون من إحدى الدول الأطراف.
    In accordance with paragraph 6 of that resolution, each nomination shall specify how the candidate fulfils the requirements laid down in paragraph 2 of resolution ICC-ASP/1/Res.4, i.e., to be an expert of recognized standing and experience in financial matters at the international level from a State Party. UN ووفقا للفقرة 6 من ذلك القرار، يحدد كل ترشيح المعلومات التي تثبت وفاء المرشح بالمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة 2 من مرفق القرار ICC-ASP/1/Res.4، أي المعلومات التي تثبت أنه من الخبراء ذوي المكانة والخبرة المعترف بهما في الشؤون المالية على الصعيد الدولي، على أن يكون من إحدى الدول الأطراف.
    29. The Committee received one additional reply, and an addendum with further details, from a State in response to its note verbale of 14 June 2004 (see appendix 1), bringing the total number of replies received to 15. UN 29 - وتلقت اللجنة ردا إضافيا واحدا، وإضافة تتضمن مزيدا من التفاصيل، من إحدى الدول ردا على مذكرتها الشفوية المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2004 (انظر التذييل 1) ليصبح العدد الكلي للردود الواردة 15 ردا.
    Letter dated 29 May (S/1996/396) from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 918 (1994) concerning Rwanda addressed to the President of the Security Council, reporting, in accordance with Council resolution 1011 (1995), on a notification received from a State on the export of arms and related matériel to Rwanda. UN رسالة مؤرخة ٩٢ أيار/مايو (S/1996/396) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن رواندا يبلغه فيها، وفقا لقرار المجلس ١٠١١ )١٩٩٥( بشأن إخطار ورد من إحدى الدول عن تصدير أسلحة وأعتدة متصلة بها إلى رواندا.
    Letter dated 26 August (S/1996/396/Rev.1) from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 918 (1994) concerning Rwanda addressed to the President of the Security Council, reporting, in accordance with Council resolution 1011 (1995), on a notification received from a State on exports of arms and related matériel to Rwanda. UN رسالة مؤرخة ٢٦ آب/أغسطس )S/1996/396/Rev.1( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن رواندا لﻹفادة، وفقا لقرار المجلس ١٠١١ )١٩٩٥( بإخطار تلقته من إحدى الدول بشأن صادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى رواندا.
    Letter dated 26 August (S/1996/697) from the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 918 (1994) concerning Rwanda addressed to the President of the Security Council, reporting, in accordance with Council resolution 1011 (1995), on a notification received from a State on exports of arms and related matériel to Rwanda. UN رسالة مؤرخة ٢٦ آب/أغسطس )S/1996/697( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن رواندا لﻹفادة، وفقا لقرار المجلس ١٠١١ )١٩٩٥( بإخطار تلقته من إحدى الدول بشأن صادرات اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى رواندا.
    The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. UN وينطبق ذلك على المعلومات اﻷخرى المقدمة من إحدى الدول اﻷطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك.
    The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. UN وينطبق ذلك على المعلومات الأخرى المقدمة من إحدى الدول الأطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك.
    The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. UN وينطبق ذلك على المعلومات الأخرى المقدمة من إحدى الدول الأطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك.
    The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. UN وينطبق ذلك على المعلومات الأخرى المقدمة من إحدى الدول الأطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك.
    The same applies to other information provided by a State party unless the State party concerned requests otherwise. UN وينطبق ذلك على المعلومات الأخرى المقدمة من إحدى الدول الأطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك.
    11. A written statement was received from one State party. UN 11 - وورد بيان خطي من إحدى الدول الأطراف().
    Information obtained from one State suggests that the Quds Force of the Islamic Revolutionary Guard Corps. was involved in this matter. UN وتشير المعلومات التي تم الحصول عليها من إحدى الدول إلى أن قوة القدس التابعة لقوات حرس الثورة الإسلامية لها ضلع في هذه المسألة.
    The well-meaning advice for diligence given by one member state has been noted. UN ولقد تمت الإحاطة علماً بالنصيحة المقدمة بحسن نية من إحدى الدول الأعضاء بشأن إيلاء العناية الواجبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more