"من الأفضل أن نذهب" - Translation from Arabic to English

    • We'd better go
        
    • We better go
        
    • 'd better be going
        
    • we'd better get going
        
    • We better get going
        
    • better get to
        
    Well... guess We'd better go meet your dad. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب لمقابلة والدك
    We'd better go now. I know a secret way to get you home Open Subtitles من الأفضل أن نذهب الآن أنا أعرف طريق سرى لكى ترجع لبيتك
    Lindsay, sweetie, come on, We better go. Open Subtitles لينزي، عزيزتي، هيابناً ، من الأفضل أن نذهب
    Guess We better go see how Dad's doing. Open Subtitles اعتقد إنّه من الأفضل أن نذهب ونرى كيف حالة أبي
    Caballeros, Nacional's right. We'd better be going. Open Subtitles أيها الساده إنه مُحق من الأفضل أن نذهب
    we'd better get going. Bird's waiting. Open Subtitles من الأفضل أن نذهب ، بيرد ينتظر
    We better get going... before your brother starts a search party. Open Subtitles من الأفضل أن نذهب قبل أن يبدأ أخوكي بالبحث عنكي
    I think We'd better go to bed, if you don't mind. Open Subtitles من الأفضل أن نذهب إلى الفراش الآن.لو لا تمانع
    We'd better go now. Mother's liable to send out a posse for us. Open Subtitles من الأفضل أن نذهب الآن سترسل لنا أمي حشد كبير للبحث عنا
    Well, then We'd better go over there and check'em. Open Subtitles حسنا ، من الأفضل أن نذهب لهناك و نتأكد
    Come on, Davidson. We'd better go and rescue your wife. Open Subtitles هيّا يا "ديفيدسن" من الأفضل أن نذهب لإنقاذ زوجتك
    Well, We'd better go find him. Open Subtitles حسنًا، من الأفضل أن نذهب ونجده.
    - We'd better go home. - Yeah. Open Subtitles ـ من الأفضل أن نذهب إلى البيت ـ نعم
    I think We better go to my office, put this down on paper. Come on. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن نذهب إلى مكتبي للقيام بعملٍ ورقي ، هيا
    Maybe We better go someplace else. Miss Kelly seems to be unhappy. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نذهب إلى مكان آخر يبدو أن الأنسة "كيلـى" غير سعيدة
    College kids. We better go. Open Subtitles شباب الجامعة من الأفضل أن نذهب
    - Hadn't We better go and stop them? - Hold on, hold on. Open Subtitles أليس من الأفضل أن نذهب و نوقفهم ؟
    Good for you, mate(! ) ..Maybe we'd better be going. Open Subtitles جيد لك ياصاحبي من الأفضل أن نذهب
    I think we'd better be going. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن نذهب
    OKAY, we'd better get going, TOO, HUH? "GOING"? Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن نذهب أيضاً
    Then we'd better get going. Open Subtitles إذا من الأفضل أن نذهب
    So We better get going if we're gonna have lunch. Open Subtitles من الأفضل أن نذهب إذا كنا سنتناول الغداء
    Come on, we'd better get to the Command Center. Alpha need us. Open Subtitles هيا بنا, من الأفضل أن نذهب إلى مركز القيادة, ألفا يحتاجنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more