"من الأفضل أن يَكُون" - Translation from Arabic to English

    • better be
        
    All right, let's hear it. And this better be good. Open Subtitles حَسَناً، دعنا نَسْمعُه هذا من الأفضل أن يَكُون جيد
    This better be good stuff because I know the difference. Open Subtitles من الأفضل أن يَكُون جيده لأني أَعْرفُ الإختلاف.
    You know, this better be real good. Open Subtitles تَعْرفُ، هذا من الأفضل أن يَكُون جيد حقيقي.
    Well, this better be good-- Open Subtitles حَسناً، هذا من الأفضل أن يَكُون هذا جيدا
    better be careful in there, you might get a tidal wave. Open Subtitles من الأفضل أن يَكُون حذر في هناك، أنت لَرُبَّمَا موجة عارمة.
    There better be booze at that party. Open Subtitles هناك من الأفضل أن يَكُون خمر في ذلك الحزبِ.
    There better be booze at this thing. Open Subtitles هناك من الأفضل أن يَكُون خمرَ في هذا الشيءِ.
    This better be good, son. You are the proud owner of a brand_new... used car. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون جيد، بني لقد كنت في وسط اخراجي لتحفة
    It better be ready! Open Subtitles من الأفضل أن تكون جاهزة. من الأفضل أن يَكُون مثالي
    -Uris residence. this better be good. -Hello, Stan. Open Subtitles سكن يوريس هذا من الأفضل أن يَكُون مرحباً،ستان.
    One of them better be good because you're in the lead... Open Subtitles بيف؟ أحدهم من الأفضل أن يَكُون جيد لأنك في المقدّمة...
    The way things are going, it had better be soon or not at all. Open Subtitles علي أية حال، من الأفضل أن يَكُون هذا قريباً و لا تطول فترته.
    This better be important or somebody's gonna be doing laps until sunrise. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون مهم أَو شخص ما سَيَعْملُ الأحضانَ حتى شروقِ شمس.
    Yeah, it better be soon. Open Subtitles نعم، هو من الأفضل أن يَكُون قريباً.
    -lt better be a house with a garden. Open Subtitles - It من الأفضل أن يَكُون a بيت مَع a حديقة.
    that better be charlie. Open Subtitles ذلك من الأفضل أن يَكُون أحمقَ.
    That better be the rash talking. Open Subtitles ذلك من الأفضل أن يَكُون الكلام الطائشَ.
    This better be important. Open Subtitles من الأفضل أن يَكُون ما تريده مهم.
    This better be a nice picture. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَكُون صورة لطيفة.
    Which reminds me, your house better be clean for the KT-ZBZ mixers this Friday. Open Subtitles الذي ذكّرُني، منزلكَ من الأفضل أن يَكُون نظيف لحفلة "الكابا تاو" و "زي بي زي"المختلطة هذهـ الجمعةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more