"من الاتفاقات البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental agreements
        
    • environmental agreement
        
    • environment agreements
        
    • of MEAs
        
    • from MEAs
        
    The Protocol was one of the first international environmental agreements that included trade sanctions to achieve the stated goals. UN وكان البروتوكول واحدا من الاتفاقات البيئية الدولية الأولى التي تضمنت جزاءات تجارية ضمانا لتحقيق الأهداف المنصوص عليها.
    Co-processing should be in line with the Basel and Stockholm Conventions and other relevant international environmental agreements UN ينبغي إجراء التجهيز المشترك وفقاً لاتفاقيتي بازل واستكهولم وغيرهما من الاتفاقات البيئية الدولية ذات الصلة
    UNEP also hosts the secretariat of a number of multilateral environmental agreements. UN ويستضيف برنامج البيئة أيضا أمانة عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    UNEP also hosts the secretariat of a number of multilateral environmental agreements. UN كما يستضيف البرنامج أمانة عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Saint Lucia is signatory to a number of regional and international environmental agreements. UN وسانت لوسيا من الموقعين على عدد من الاتفاقات البيئية الإقليمية والدولية.
    They have also been addressed through a wide range of multilateral environmental agreements, many of which came about as a result of the work of UNEP. UN كما تمت معالجتها من خلال طائفة واسعة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، والتي نشأ الكثير منها نتيجة لما يقوم به اليونيب من عمل.
    Only a few multilateral environmental agreements include such mechanisms. UN والقليل جداً من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ينص على هذه الآليات.
    Options for delivery of technical assistance and capacitybuilding: examples from multilateral environmental agreements and other organizations UN خيارات لتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات: أمثلة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومن المنظمات الأخرى
    He concluded by commending the discipline of Parties in achieving a higher rate of contributions paid than that of many other multilateral environmental agreements. UN واختتم قوله بالثناء على إلتزام الأطراف بتحقيق معدل من المساهمات المدفوعة أعلى من المعدل لدى الكثير من الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف.
    Many environmental agreements may also be relevant. UN ويمكن أن تكون العديد من الاتفاقات البيئية ذات صلة أيضا.
    The existing system of multilateral environmental agreements reflected a good balance of coordination and decentralization. UN وتعكس المجموعة القائمة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف توازناً جيداً بين التنسيق واللامركزية.
    He then reviewed the architecture of the ozone strategy, which had been emulated by many environmental agreements that had followed. UN واستعرض بعض بعد ذلك هيكل إستراتيجية الأوزون التي تدعمت بفضل الكثير من الاتفاقات البيئية التي أعقبت ذلك.
    UNEP has received contributions from multilateral environmental agreements towards the development of the GEO-4 report. UN وقد تلقى اليونيب مساهمات من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من أجل وضع التقرير.
    Also recalling that several of the multilateral environmental agreements have specific articles on the need for transfer of technology and capacity-building, as well as a number of decisions that specify these obligations, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن العديد من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف تتضمن مواد معينة عن الحاجة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات إلى جانب عدد من المقررات التي تحدد هذه الالتزامات،
    Closer collaboration is taking place among many multilateral environmental agreements in areas of common interest. UN ويحدث حاليا تعاون أوثق فيما بين العديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    WTO members, however, have not agreed to limit the discussion to any particular number of multilateral environmental agreements. UN بيد أن أعضاء منظمة التجارة العالمية لم يتفقوا على حصر النقاش في أي عدد معين من الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    (ii) Increased number of collaborative arrangements with the secretariats of selected multilateral environmental agreements which result in increased coherence and synergy between the UNEP programme of work and the programme of work of those agreements UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج عمل تلك الأمانات
    There are hundreds of environmental agreements covering various issues and a wide range of institutions with overlapping roles. UN فهناك المئات من الاتفاقات البيئية التي تغطي مختلف القضايا وهناك مجموعة واسعة من المؤسسات ذات أدوار متداخلة.
    Separately, the Board confirmed that the control over programmatic funding for each multilateral environmental agreement lies with each convention's Conference of Parties and is demonstrated through the mechanism for approving the funding of budgets. UN وتأكد المجلس بشكل مستقل من أن السيطرة على التمويل البرنامجي لكل من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تكمن في أيدي مؤتمر الأطراف الخاص بكل اتفاقية، وهو ما يتجسّد في آلية الموافقة على ميزانيات التمويل.
    While it is clear that many of the multilateral environment agreements are facing similar problems to those experienced by the Basel Convention, there does not seem to be any that do not report any currency-related problems. UN وفي حين أن من الجلي أن الكثير من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تواجه مشكلات مماثلة لما تواجهه اتفاقية بازل، لا يبدو أن أيَّاً منها لم تُشِر إلى مشكلات تتعلق بالعملة.
    However, the vast majority of MEAs have been adopted since the Stockholm Conference in 1972. UN إلا أن الغالبية العظمى من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف اعتُمدت منذ انعقاد مؤتمر ستكهولم في عام 1972.
    Analytical reports and documents addressing issues arising from MEAs UN تقارير تحليلية ووثائق تعالج المسائل المنبثقة من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more