It ends with a number of conclusions and recommendations. | UN | ويقدم التقرير في ختامه عددا من الاستنتاجات والتوصيات. |
It also contains a number of conclusions and recommendations. | UN | ويحتوي التقرير أيضاً على مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات. |
The Special Rapporteur then puts forward a number of conclusions and recommendations. | UN | ثم يطرح المقرر الخاص عدداً من الاستنتاجات والتوصيات. |
Among those commitments are actions 3, 5 and 21 of the conclusions and recommendations for follow-on actions of the Final Document. | UN | ومن بين تلك الالتزامات، الإجراءات 3 و 5 و 21 من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات متابعة تنفيذ الوثيقة الختامية. |
Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the Durban process and to the above-mentioned thematic issues. Contents | UN | وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل الموضوعية المشار إليها أعلاه. |
Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the Durban process and to the above-mentioned thematic issues. | UN | وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه. |
The Group developed a set of conclusions and recommendations that are meant to assist States in improving their national stockpile management capacities. | UN | وقد خلص الفريق إلى مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات التي تروم مساعدة الدول على تحسين قدراتها الوطنية في مجال إدارة المخزونات. |
The issue was therefore taken up during his ministerial consultations, which resulted in a set of conclusions for adoption by the COP. | UN | وعليه، تناول المسألة خلال مشاوراته الوزارية التي نتج عنها تقديم مجموعة من الاستنتاجات لاعتمادها من قِبل مؤتمر الأطراف. |
From these principles follow a number of conclusions. | UN | وأستخلص من هذه المبادئ عدداً من الاستنتاجات. |
The Working Group has reviewed 18 such reports to date and has issued 13 sets of conclusions and recommendations on this basis. | UN | وقد استعرض الفريق العامل حتى الآن 18 تقريرا من هذه التقارير، وأصدر على أساسها 13 مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات. |
Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the above-mentioned thematic issues. Contents | UN | وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه. |
Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the above-mentioned thematic issues. | UN | وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه. |
The Special Rapporteur then puts forward a number of conclusions and recommendations. | UN | ثم يطرح المقرر الخاص عدداً من الاستنتاجات والتوصيات. الفصل |
Finally, the Special Rapporteur offers a set of conclusions and recommendations. | UN | وأخيرا يقدم المقرر الخاص مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات. |
The report concludes with a set of conclusions and preliminary proposals for action that the Forum may wish to consider. | UN | ويختتم التقرير بمجموعة من الاستنتاجات والمقترحات اﻷولية للعمل التي قد يود المنتدى النظر فيها. |
The studies highlighted a number of conclusions and options for policy makers with regard to conflict prevention and disarmament. | UN | وقد أبرزت الدراستان عددا من الاستنتاجات والخيارات المتاحة لصانعي السياسات فيما يتعلق بمنع النزاعات ونزع الســــلاح. |
Finally, the report provides a set of conclusions and opportunities for future cooperative action. | UN | ويعرض التقرير مجموعة من الاستنتاجات والفرص المتاحة للعمل التعاوني في المستقبل. |
A number of the conclusions from the meeting identified entry points for greater OHCHR support in this respect. | UN | وحدد عدد من الاستنتاجات التي تم التوصل إليها الفرص المتاحة لزيادة الدعم المقدم من المفوضية السامية في هذا الصدد. |
A copy of the conclusions and recommendations from the workshop is contained in the Annex to this document. | UN | وترد نسخة من الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الحلقة التدريبية في مرفق هذه الوثيقة. |
Many of the conclusions reached at the day of general discussion would be reflected in the Committee's general comment No. 2. | UN | وسيعكس التعليق العام للجنة رقم 2 العديد من الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في يوم المناقشة العامة. |
The Commission also made further findings that help to identify the possible geographic origin of the suicide bomber. | UN | وتوصلت اللجنة أيضا إلى مزيد من الاستنتاجات التي تساعدها في الكشف عن الأصل الجغرافي المحتمل للانتحاري. |
The conclusions of the Complaints Committee are not binding upon the parties. | UN | وما تصل اليه لجنة الشكاوى من الاستنتاجات ليس ملزما لﻷطراف. |
(2) From Point 7, the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar follows a line with a geodesic azimuth of 215° to the point located at the coordinates set forth in paragraph 2 of the Submissions as set out in the Reply; and | UN | (2) تتبع الحدود البحرية الفاصلة بين بنغلاديش وميانمار بدء من النقطة 7 مسارا تبلغ إحداثياته الجيوديسية 215 درجة حتى النقطة الواقعة عند الإحداثيات المحددة في الفقرة 2 من الاستنتاجات المنصوص عليها في المذكرة الجوابية؛ |
from the conclusions it may be understood that Parties do not intend to return to the issue in the immediate future. | UN | ويتبين من الاستنتاجات أن الأطراف لا تنوي العودة إلى تناول هذه المسألة في المستقبل القريب. |
The Commission adopted two sets of agreed conclusions which are in annex I and II of its report. | UN | واعتمدت اللجنة مجموعتين من الاستنتاجات المتفق عليها تردان في المرفقين اﻷول والثاني بتقريرها. |