ويكيبيديا

    "من الاستنتاجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of conclusions
        
    • of the conclusions
        
    • findings
        
    • conclusions of
        
    • of the Submissions
        
    • from the conclusions
        
    • of agreed conclusions
        
    • the conclusions reached
        
    It ends with a number of conclusions and recommendations. UN ويقدم التقرير في ختامه عددا من الاستنتاجات والتوصيات.
    It also contains a number of conclusions and recommendations. UN ويحتوي التقرير أيضاً على مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    The Special Rapporteur then puts forward a number of conclusions and recommendations. UN ثم يطرح المقرر الخاص عدداً من الاستنتاجات والتوصيات.
    Among those commitments are actions 3, 5 and 21 of the conclusions and recommendations for follow-on actions of the Final Document. UN ومن بين تلك الالتزامات، الإجراءات 3 و 5 و 21 من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات متابعة تنفيذ الوثيقة الختامية.
    Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the Durban process and to the above-mentioned thematic issues. Contents UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل الموضوعية المشار إليها أعلاه.
    Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the Durban process and to the above-mentioned thematic issues. UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بعملية ديربان وبالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه.
    The Group developed a set of conclusions and recommendations that are meant to assist States in improving their national stockpile management capacities. UN وقد خلص الفريق إلى مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات التي تروم مساعدة الدول على تحسين قدراتها الوطنية في مجال إدارة المخزونات.
    The issue was therefore taken up during his ministerial consultations, which resulted in a set of conclusions for adoption by the COP. UN وعليه، تناول المسألة خلال مشاوراته الوزارية التي نتج عنها تقديم مجموعة من الاستنتاجات لاعتمادها من قِبل مؤتمر الأطراف.
    From these principles follow a number of conclusions. UN وأستخلص من هذه المبادئ عدداً من الاستنتاجات.
    The Working Group has reviewed 18 such reports to date and has issued 13 sets of conclusions and recommendations on this basis. UN وقد استعرض الفريق العامل حتى الآن 18 تقريرا من هذه التقارير، وأصدر على أساسها 13 مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the above-mentioned thematic issues. Contents UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه.
    Finally, the Special Rapporteur presents a number of conclusions and recommendations relating to the above-mentioned thematic issues. UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بالمسائل المواضيعية المشار إليها أعلاه.
    The Special Rapporteur then puts forward a number of conclusions and recommendations. UN ثم يطرح المقرر الخاص عدداً من الاستنتاجات والتوصيات. الفصل
    Finally, the Special Rapporteur offers a set of conclusions and recommendations. UN وأخيرا يقدم المقرر الخاص مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    The report concludes with a set of conclusions and preliminary proposals for action that the Forum may wish to consider. UN ويختتم التقرير بمجموعة من الاستنتاجات والمقترحات اﻷولية للعمل التي قد يود المنتدى النظر فيها.
    The studies highlighted a number of conclusions and options for policy makers with regard to conflict prevention and disarmament. UN وقد أبرزت الدراستان عددا من الاستنتاجات والخيارات المتاحة لصانعي السياسات فيما يتعلق بمنع النزاعات ونزع الســــلاح.
    Finally, the report provides a set of conclusions and opportunities for future cooperative action. UN ويعرض التقرير مجموعة من الاستنتاجات والفرص المتاحة للعمل التعاوني في المستقبل.
    A number of the conclusions from the meeting identified entry points for greater OHCHR support in this respect. UN وحدد عدد من الاستنتاجات التي تم التوصل إليها الفرص المتاحة لزيادة الدعم المقدم من المفوضية السامية في هذا الصدد.
    A copy of the conclusions and recommendations from the workshop is contained in the Annex to this document. UN وترد نسخة من الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الحلقة التدريبية في مرفق هذه الوثيقة.
    Many of the conclusions reached at the day of general discussion would be reflected in the Committee's general comment No. 2. UN وسيعكس التعليق العام للجنة رقم 2 العديد من الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في يوم المناقشة العامة.
    The Commission also made further findings that help to identify the possible geographic origin of the suicide bomber. UN وتوصلت اللجنة أيضا إلى مزيد من الاستنتاجات التي تساعدها في الكشف عن الأصل الجغرافي المحتمل للانتحاري.
    The conclusions of the Complaints Committee are not binding upon the parties. UN وما تصل اليه لجنة الشكاوى من الاستنتاجات ليس ملزما لﻷطراف.
    (2) From Point 7, the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar follows a line with a geodesic azimuth of 215° to the point located at the coordinates set forth in paragraph 2 of the Submissions as set out in the Reply; and UN (2) تتبع الحدود البحرية الفاصلة بين بنغلاديش وميانمار بدء من النقطة 7 مسارا تبلغ إحداثياته الجيوديسية 215 درجة حتى النقطة الواقعة عند الإحداثيات المحددة في الفقرة 2 من الاستنتاجات المنصوص عليها في المذكرة الجوابية؛
    from the conclusions it may be understood that Parties do not intend to return to the issue in the immediate future. UN ويتبين من الاستنتاجات أن الأطراف لا تنوي العودة إلى تناول هذه المسألة في المستقبل القريب.
    The Commission adopted two sets of agreed conclusions which are in annex I and II of its report. UN واعتمدت اللجنة مجموعتين من الاستنتاجات المتفق عليها تردان في المرفقين اﻷول والثاني بتقريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد