You better be fucking crazy,'cause otherwise, you're just an asshole. | Open Subtitles | من الافضل ان تكون مجنوناً لان غير ذلك ستكون حقيراً |
You better order a truckload of those ugly glasses. | Open Subtitles | من الافضل ان تطلب شاحنة لهاته النظارات البشعة |
You better get your shit together and stop picking on other girls. | Open Subtitles | من الافضل ان تحتفظي بهرائك و تتوقفي عن اهانة الفتيات الاخريات |
You'd better release us soon'Cause we'll have something else to do | Open Subtitles | من الافضل ان تخجونا من السجن بسرعه لان لدينا ما نفعله |
You'd better be arresting me. I'll kick your city-boy... | Open Subtitles | من الافضل ان تدهشني سوف اقاضي ابن المدينه |
Okay, I guess I better go see her next. | Open Subtitles | حسناً,اعتقد انه من الافضل ان اذهب لأراها تالياً |
And You better do it before that jury comes back. | Open Subtitles | و من الافضل ان تفعلها قبل ان يعود المحلفون |
Look, honey, You better keep it down in here, okay? | Open Subtitles | أنظر ياعزيزي من الافضل ان تحتفظ بذلك لنفسك، حسنا؟ |
You better drink up while you still can, partner. | Open Subtitles | من الافضل ان تستغل الفرصه عندما تستطيع يارفيق |
No, maybe You better go home with Paulie and get some sleep... | Open Subtitles | من الافضل ان تذهبى الى المنزل مع،بولى واحصلى على بعض الراحة |
You better hurry. They moved the meeting up 15 minutes. | Open Subtitles | من الافضل ان تسرع لقد قدموا الاجتماع 15 دقيقه |
- You better get over there, Tracy. - I'm on my way. | Open Subtitles | من الافضل ان تذهب الي هناك يا تراسي انا في الطريق |
We'd better seal up these windows the best was we can. | Open Subtitles | . من الافضل ان نغلق هذه النوافذ باقصي مافي قدرتنا |
We'd better go back down south for a few months. | Open Subtitles | سيكون من الافضل ان نرحل الى الجنوب لبعض الاشهر |
Colonel's gonna be worried. We'd better get dressed and get outta here. | Open Subtitles | الكولونيل سيقلق عليك من الافضل ان تلبسي لكي نرحل من هنا |
You'd better ask those girls who are kept inside the sacrificial stage. | Open Subtitles | من الافضل ان تسأل هؤلاء النساء من اختطفهم داخل المذبح ؟ |
I think I better get some sleep. It's catching up with me. | Open Subtitles | اعتقد انه من الافضل ان انام قليلا يبدو انني التقطت عدوى |
If my memory serves me right, We better hurry up,'cause I think I'm about to leave. | Open Subtitles | لو ان ذاكرتى تعمل جيدا من الافضل ان نسرع لأنى اعتقد انى على وشك الذهاب |
Don't you know it's Better to travel hopefully than to arrive? | Open Subtitles | لا تعلمون انه من الافضل ان نأمل من السفر الوصول؟ |
This better be a prank by the sign writer. | Open Subtitles | من الافضل ان يكون هذا مزحة من كاتب اللوحة |
You know you should probably stay at your mum's tonight. | Open Subtitles | تعلمين من الافضل ان تظلي عند امك هذه الليلة |
TRENT: Next time I read about him, it better be the obituaries. | Open Subtitles | المره التاليه عندما اقرأ عنه من الافضل ان يكون ذلك نعيه |
This lawyer had better be an expert, Monsieur! | Open Subtitles | من الافضل ان يكون هذا المحامى خبيرا يا سيدى |
I will never leave you. Perhaps we'd best make a move. Yes, yes, yes, of course. | Open Subtitles | لن اتركك ابدا ربما من الافضل ان نذهب اجل اجل بالطبع نعود الى البالون |
I think It's better if you're not seen outside anymore. | Open Subtitles | اعتقد انه من الافضل ان لا تخرجي لفترة الان |