"من الافضل ان" - Traduction Arabe en Anglais

    • You better
        
    • 'd better
        
    • I better
        
    • We better
        
    • Better to
        
    • better get
        
    • better be
        
    • This better
        
    • should
        
    • It better
        
    • had better
        
    • 'd best
        
    • It's better if
        
    You better be fucking crazy,'cause otherwise, you're just an asshole. Open Subtitles من الافضل ان تكون مجنوناً لان غير ذلك ستكون حقيراً
    You better order a truckload of those ugly glasses. Open Subtitles من الافضل ان تطلب شاحنة لهاته النظارات البشعة
    You better get your shit together and stop picking on other girls. Open Subtitles من الافضل ان تحتفظي بهرائك و تتوقفي عن اهانة الفتيات الاخريات
    You'd better release us soon'Cause we'll have something else to do Open Subtitles من الافضل ان تخجونا من السجن بسرعه لان لدينا ما نفعله
    You'd better be arresting me. I'll kick your city-boy... Open Subtitles من الافضل ان تدهشني سوف اقاضي ابن المدينه
    Okay, I guess I better go see her next. Open Subtitles حسناً,اعتقد انه من الافضل ان اذهب لأراها تالياً
    And You better do it before that jury comes back. Open Subtitles و من الافضل ان تفعلها قبل ان يعود المحلفون
    Look, honey, You better keep it down in here, okay? Open Subtitles أنظر ياعزيزي من الافضل ان تحتفظ بذلك لنفسك، حسنا؟
    You better drink up while you still can, partner. Open Subtitles من الافضل ان تستغل الفرصه عندما تستطيع يارفيق
    No, maybe You better go home with Paulie and get some sleep... Open Subtitles من الافضل ان تذهبى الى المنزل مع،بولى واحصلى على بعض الراحة
    You better hurry. They moved the meeting up 15 minutes. Open Subtitles من الافضل ان تسرع لقد قدموا الاجتماع 15 دقيقه
    - You better get over there, Tracy. - I'm on my way. Open Subtitles من الافضل ان تذهب الي هناك يا تراسي انا في الطريق
    We'd better seal up these windows the best was we can. Open Subtitles . من الافضل ان نغلق هذه النوافذ باقصي مافي قدرتنا
    We'd better go back down south for a few months. Open Subtitles سيكون من الافضل ان نرحل الى الجنوب لبعض الاشهر
    Colonel's gonna be worried. We'd better get dressed and get outta here. Open Subtitles الكولونيل سيقلق عليك من الافضل ان تلبسي لكي نرحل من هنا
    You'd better ask those girls who are kept inside the sacrificial stage. Open Subtitles من الافضل ان تسأل هؤلاء النساء من اختطفهم داخل المذبح ؟
    I think I better get some sleep. It's catching up with me. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان انام قليلا يبدو انني التقطت عدوى
    If my memory serves me right, We better hurry up,'cause I think I'm about to leave. Open Subtitles لو ان ذاكرتى تعمل جيدا من الافضل ان نسرع لأنى اعتقد انى على وشك الذهاب
    Don't you know it's Better to travel hopefully than to arrive? Open Subtitles لا تعلمون انه من الافضل ان نأمل من السفر الوصول؟
    This better be a prank by the sign writer. Open Subtitles من الافضل ان يكون هذا مزحة من كاتب اللوحة
    You know you should probably stay at your mum's tonight. Open Subtitles تعلمين من الافضل ان تظلي عند امك هذه الليلة
    TRENT: Next time I read about him, it better be the obituaries. Open Subtitles المره التاليه عندما اقرأ عنه من الافضل ان يكون ذلك نعيه
    This lawyer had better be an expert, Monsieur! Open Subtitles من الافضل ان يكون هذا المحامى خبيرا يا سيدى
    I will never leave you. Perhaps we'd best make a move. Yes, yes, yes, of course. Open Subtitles لن اتركك ابدا ربما من الافضل ان نذهب اجل اجل بالطبع نعود الى البالون
    I think It's better if you're not seen outside anymore. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان لا تخرجي لفترة الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus