But I let a lot of things happen that I shouldn't have. | Open Subtitles | لكني سمحت بحدوث الكثير من الامور التي لم يجب ان تحدث |
I don't know. A lot of things have to happen first. Some people will wanna talk to you. | Open Subtitles | لا اعرف ، الكثير من الامور يجب ان تحدث اولاً ، بعض الاشخاص سوف يتحدثون اليكم |
We used to talk about a lot of things at night. | Open Subtitles | نحن كنا نتحدث حول الكثير من الامور عادة في الليل |
You know, more chores, more responsibilities, that kind of thing. | Open Subtitles | مهام أكثر , مسؤوليات أكبر هذا النوع من الامور |
Tell me who she talks to, that sort of thing. | Open Subtitles | و تخبرنى مع من تتحدث هذه النوعية من الامور |
You know, bonding exercises, playing games, that kind of stuff. | Open Subtitles | تعرف, تمارين للتواصل يلعبون العابا, ذلك النوع من الامور |
And we didn't like a lot of things about it. | Open Subtitles | ولم نكن مثل الكثير من الامور حول هذا الموضوع. |
i knew she's the only one you would believe because, frankly, she's usually too lame to take part in these kinds of things. | Open Subtitles | كنت اعلم انها الوحيده التي كنت لتصدقها لانها , بصراحه هي الوحيده اللئيمه جداً لتأخذ دوراً في هذه النوع من الامور |
Whole mess of things up in here that can kill someone. | Open Subtitles | فوضى كاملة من الامور هنا التي يمكن أن تقتل شخص. |
Really?'Cause I've actually fixed an astonishing amount of things. | Open Subtitles | حقاً بسبب انني في الواقع قمت بإصلاح كميه مذهله من الامور |
I reckon you're too gutless to do a lot of things. | Open Subtitles | اعتقد انك وعديد للإقدام على كثير من الامور |
Yeah, you know, it's a lot of things going on right now. | Open Subtitles | نعم، تعرفين هناك الكثير من الامور تجري الآن |
Thought I quit a lot of things. 8:00? | Open Subtitles | ظننت بأني أقلعت عن الكثير من الامور. الثامنة ؟ |
My chanting, actually, has gotten me through an awful lot of... things. | Open Subtitles | انشادي في الحقيقة قادني الى كثير من الامور السيئة |
How did he make sense of things for you? | Open Subtitles | كيف انه لم يعقل من الامور بالنسبة لك؟ |
But what you've got to understand, babes, is this is the kind of thing that will happen under the coalition. | Open Subtitles | ولكن ما عليك ان تفهميه يا عزيزتى أن هذا النوع من الامور سوف يحدث فى ظل هكذا تحالفات |
If I were kidding, this would be funny, but unfortunately, the hospital takes this kind of thing very seriously, Dr. Lorenson. | Open Subtitles | لو كنت امزح , لكان هذا مضحكا, لكن للاسف , المستشفى يأخذ هذا النوع من الامور بجديه كبيره , د, لورنسون. |
Exactly. We deal with this sort of thing every day. | Open Subtitles | بالضبط , نحن نتعامل مع هذا النوع من الامور كل يوم |
You mean, like... they've done this kind of thing before? | Open Subtitles | انت تعني بأنهم قاموا بفعل ذلك النوع من الامور من قبل ؟ |
I've done a lot of stuff that I'm not proud of, | Open Subtitles | لقد قمت بعمل الكثير من الامور اللتي لست فخورة بها |
Charlotte and I have already been through so much, the kind of stuff that a lot of couples don't make it through, but we did. | Open Subtitles | تشارلوت وأنا سبق وان مررنا بالكثير ذلك النوع من الامور التي كثيرا من الازواج لم ينجحوا في تخطيها لكننا فعلنا |
Honey, I got a lot of stuff coming up in the next few months. | Open Subtitles | عزيزي, لدي الكثير من الامور اللتي ستحدث في الاشهر القادمة |