"من الامور" - Traduction Arabe en Anglais

    • of things
        
    • of thing
        
    • of stuff
        
    But I let a lot of things happen that I shouldn't have. Open Subtitles لكني سمحت بحدوث الكثير من الامور التي لم يجب ان تحدث
    I don't know. A lot of things have to happen first. Some people will wanna talk to you. Open Subtitles لا اعرف ، الكثير من الامور يجب ان تحدث اولاً ، بعض الاشخاص سوف يتحدثون اليكم
    We used to talk about a lot of things at night. Open Subtitles نحن كنا نتحدث حول الكثير من الامور عادة في الليل
    You know, more chores, more responsibilities, that kind of thing. Open Subtitles مهام أكثر , مسؤوليات أكبر هذا النوع من الامور
    Tell me who she talks to, that sort of thing. Open Subtitles و تخبرنى مع من تتحدث هذه النوعية من الامور
    You know, bonding exercises, playing games, that kind of stuff. Open Subtitles تعرف, تمارين للتواصل يلعبون العابا, ذلك النوع من الامور
    And we didn't like a lot of things about it. Open Subtitles ولم نكن مثل الكثير من الامور حول هذا الموضوع.
    i knew she's the only one you would believe because, frankly, she's usually too lame to take part in these kinds of things. Open Subtitles كنت اعلم انها الوحيده التي كنت لتصدقها لانها , بصراحه هي الوحيده اللئيمه جداً لتأخذ دوراً في هذه النوع من الامور
    Whole mess of things up in here that can kill someone. Open Subtitles فوضى كاملة من الامور هنا التي يمكن أن تقتل شخص.
    Really?'Cause I've actually fixed an astonishing amount of things. Open Subtitles حقاً بسبب انني في الواقع قمت بإصلاح كميه مذهله من الامور
    I reckon you're too gutless to do a lot of things. Open Subtitles اعتقد انك وعديد للإقدام على كثير من الامور
    Yeah, you know, it's a lot of things going on right now. Open Subtitles نعم، تعرفين هناك الكثير من الامور تجري الآن
    Thought I quit a lot of things. 8:00? Open Subtitles ظننت بأني أقلعت عن الكثير من الامور. الثامنة ؟
    My chanting, actually, has gotten me through an awful lot of... things. Open Subtitles انشادي في الحقيقة قادني الى كثير من الامور السيئة
    How did he make sense of things for you? Open Subtitles كيف انه لم يعقل من الامور بالنسبة لك؟
    But what you've got to understand, babes, is this is the kind of thing that will happen under the coalition. Open Subtitles ولكن ما عليك ان تفهميه يا عزيزتى أن هذا النوع من الامور سوف يحدث فى ظل هكذا تحالفات
    If I were kidding, this would be funny, but unfortunately, the hospital takes this kind of thing very seriously, Dr. Lorenson. Open Subtitles لو كنت امزح , لكان هذا مضحكا, لكن للاسف , المستشفى يأخذ هذا النوع من الامور بجديه كبيره , د, لورنسون.
    Exactly. We deal with this sort of thing every day. Open Subtitles بالضبط , نحن نتعامل مع هذا النوع من الامور كل يوم
    You mean, like... they've done this kind of thing before? Open Subtitles انت تعني بأنهم قاموا بفعل ذلك النوع من الامور من قبل ؟
    I've done a lot of stuff that I'm not proud of, Open Subtitles لقد قمت بعمل الكثير من الامور اللتي لست فخورة بها
    Charlotte and I have already been through so much, the kind of stuff that a lot of couples don't make it through, but we did. Open Subtitles تشارلوت وأنا سبق وان مررنا بالكثير ذلك النوع من الامور التي كثيرا من الازواج لم ينجحوا في تخطيها لكننا فعلنا
    Honey, I got a lot of stuff coming up in the next few months. Open Subtitles عزيزي, لدي الكثير من الامور اللتي ستحدث في الاشهر القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus