The programme included over 100 scientists and 40 research institutions from developing and developed countries. | UN | ويضم البرنامج أكثر من 100 من العلماء و 40 مؤسسة أبحاث من البلدان النامية والبلدان المتقدمة. |
CARICOM fully supported the special measures to be taken to promote and recruit more women in the Secretariat when the hiring freeze was lifted, and stressed the need to give due attention to achieving a balance in the recruitment and promotion of women from developing and developed countries. | UN | وأعلن أن الاتحاد الكاريبي يؤيد تمام التأييد التدابير الخاصة التي ستتخذ لترقية وتعيين مزيد من النساء في اﻷمانة العامة بعد رفع التجميد المفروض على التعيين، وشدد على الحاجة الى إيلاء الاهتمام الواجب لتحقيق التوازن في تعيين وترقية النساء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
It welcomed the decision of the Special Committee to apply uniform death and disability compensation to personnel from developing and developed countries and hoped that the Secretariat would implement that decision at an early date. | UN | وهو يرحب بما قررته اللجنة الخاصة من تطبيق معدل موحد لتعويضات الوفاة والعجز على اﻷفراد من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وهو يأمل في أن تنفذ اﻷمانة العامة هذا القرار في موعد مبكر. |
The Security Council therefore needs to be expanded, both in its permanent and non-permanent categories, adding new members from both developing and developed countries. | UN | ولذلك، ينبغي أن يوسع المجلس في فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة، وأن يضاف إليه أعضاء جدد من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
The developing and developed country companies/consultants that subscribe to Development Business use it to monitor and participate in international competitive bidding on development bank- and United Nations-funded projects. | UN | أما الشركات/الخبراء الاستشاريون من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الذين يشتركون في " نشرة اﻷعمال التجارية في مجال التنمية " فيستخدمونها لرصد العطاءات التنافسية الدولية المتصلة بالمشاريع التي تمولها المصارف اﻹنمائية أو اﻷمم المتحدة والمشاركة فيها. |
Efforts to date have focused on the changing skill requirements in certain industries in a select number of developing and developed countries, with a view to identifying the areas of training that will give women greater access to new jobs. | UN | وقد ركزت الجهود المبذولة حتى اﻵن على تغيير الاحتياجات من المهارات في صناعات معينة في مجموعة منتقاة من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، بغية تعيين مجالات التدريب التي تتيح للمرأة إمكانية أكبر للحصول على وظائف جديدة. |
New technologies were shaping the global economic landscape in which firms from developing and developed countries operated. | UN | وقال إن هناك تكنولوجيات حديثة تشكل الساحة الاقتصادية العالمية التي تعمل فيها الشركات من البلدان النامية والبلدان المتقدمة. |
A viable and long-term solution required action by individual countries, as well as joint action by consumers and producers of commodities from developing and developed countries alike. | UN | وذكروا أن أي حل سليم وطويل الأجل يستلزم إجراءات من جانب فرادى البلدان وإجراءات مشتركة من جانب مستهلكي السلع الأساسية ومنتجيها من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء. |
The study would call for more data or case studies from developing and developed countries relating to the effects of the application of competition law and policy. | UN | وستتطلب الدراسة مزيداً من البيانات أو من دراسات الحالات من البلدان النامية والبلدان المتقدمة بشأن آثار تطبيق قوانين وسياسات المنافسة. |
In addition, UNEP recognized the importance of working closely with NGOs from developing and developed countries on this issue, and with the private sector. | UN | وإضافة إلى ذلك، يسلم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأهمية العمل جنبا الى جنب مع المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بشأن هذه الموضوع، ومع القطاع الخاص. |
FIATA viewed the formation of joint ventures between freight forwarders from developing and developed countries as a useful tool to overcome structural weaknesses. | UN | وقال إن الاتحاد يرى أن اقامة المشاريع المشتركة بين وكلاء الشحن من البلدان النامية والبلدان المتقدمة سيكون أداة مفيدة للتغلب على أوجه الضعف الهيكلية. |
In that regard, she asked how the freeze was being applied, and how many staff from developing and developed countries had been terminated. | UN | وفي هذا الصدد تساءلت عن الطريقة التي يطبق بها هذا التجميد، وعن عدد الموظفين من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الذين أنهيت خدمتهم. |
The third, revised set of Commission on Sustainable Development indicators was finalized in 2006 by a group of experts from developing and developed countries and international organizations. | UN | أما المجموعة الثالثة المنقّحة من مؤشرات لجنة التنمية المستدامة، فقد وضعت صيغتها النهائية في 2006 مجموعة من الخبراء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة ومن المنظمات الدولية. |
The third, revised set of Commission on Sustainable Development indicators was finalized in 2006 by a group of experts from developing and developed countries and international organizations. | UN | ووُضعت المجموعة الثالثة المنقحة من مؤشرات لجنة التنمية المستدامة في صيغتها النهائية في عام 2006 بواسطة مجموعة من الخبراء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية. |
The percentages of staff from developing and developed countries under the system of desirable ranges remained below the percentages of the combined desirable ranges of the same countries. | UN | وقد ظلت النسب المئوية للموظفين من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو المعينين في إطار نظام النطاقات المستصوبة أدنى من النسب المئوية للنطاقات المستصوبة المجمّعة لنفس البلدان. |
The third, revised set of Commission on Sustainable Development indicators was finalized in 2006 by a group of experts from developing and developed countries and international organizations. | UN | أما المجموعة الثالثة المنقّحة من مؤشرات لجنة التنمية المستدامة، فقد وضعت صيغتها النهائية في سنة 2006 مجموعة من الخبراء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية. |
The training was well-attended, with over 60 delegates, consisting of members from the supreme audit institutions from developing and developed countries and countries with economies in transition. | UN | وكان الحضور من أجل التدريب جيدا حيث حضر ما يربو على 60 وفد من أعضاء المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات من البلدان النامية والبلدان المتقدمة والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
The final synthesis will combine analyses of national reports from both developing and developed countries. | UN | وسوف يضم التجميع النهائي تحليلات للتقارير الوطنية لكل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
Addressing these issues demands an enabling international environment, based on cooperative commitments from both developing and developed countries. | UN | وتتطلب معالجة هذه المسائل بيئة دولية مواتية، تستند إلى التزامات تعاونية من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء. |
The resulting effect on progress in basic science as well as its application has prompted scientists from both developing and developed countries to express concern over the eventual impact of such a trend. | UN | وحمل ما خلفه ذلك من أثر على تقدم العلوم اﻷساسية وتطبيقها العلماء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء على اﻹعراب عن قلقهم إزاء اﻷثر الذي يمكن أن يتركه هذا الاتجاه في نهاية المطاف. |
2) A new section should be inserted at the beginning of the chapter on mitigation for structural proposals that address both developing and developed country commitments and actions in a unified format. | UN | 2) يـُدرج جزء جديد في بداية الفصل المتعلق بالتخفيف، يخصص للمقترحات الهيكلية التي تتناول التزامات كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة وإجراءاتهما بصيغة شكلية موحدة. |
Each event has attracted hundreds of participants, including young people, from 20 to 30 different countries with a mix of developing and developed countries. | UN | واجتذب كل حدث من الأحداث مئات المشاركين، بمن فيهم الشباب، من 20 إلى 30 بلداً مختلفاً كانت مزيجاً من البلدان النامية والبلدان المتقدمة. |