What that kind of change could be like for everybody. | Open Subtitles | بهذا النوع من التغيير ما يمكن أن يحدث للجميع |
Obviously, that kind of change in my life would be unsettling. | Open Subtitles | من الواضح أن هذا النوع من التغيير لن يكون مريحاً |
We can admit our mistakes, and we're not afraid of change. | Open Subtitles | يمكننا أن نعترف بأخطائنا ، واننا لسنا خائفين من التغيير. |
Part of the change would have a regional dimension, because Burundi saw many future advantages in regional cooperation. | UN | وجزء من التغيير سيكون له بُعد إقليمي، لأن بوروندي ترى كثيرا من المزايا مستقبلا في التعاون الإقليمي. |
The United Nations has changed a lot in the meantime, and so has Romania. | UN | وقد حصل الكثير من التغيير في الأمم المتحدة منذ ذلك الوقت وكذلك الأمر في رومانيا. |
She's afraid of change. But she'll get over it. | Open Subtitles | إنها تخاف من التغيير لكنها ستتخطى ذلك .. |
The work on the basements of the United Nations campus has proven difficult and has resulted in a significant amount of change. | UN | ثبت أن العمل المتعلق بالهياكل الأساسية للطوابق السفلية للحرم صعب ونتج عنه قدر كبير من التغيير. |
We live in a historic time of change and multiple and intertwined challenges, qualities and opportunities. | UN | إننا نعيش حقبة تاريخية من التغيير والتحديات والصفات والفرص المتعددة والمتشابكة. |
The legitimate aspiration of the Palestinian people to enjoy freedom cannot be left out of this wave of change. | UN | ولا يمكن أن تبقى تطلعات الشعب الفلسطيني إلى التمتع بالحرية خارج نطاق هذه الموجة من التغيير. |
The coming year will be a year for every possible type of change. | UN | وستكون السنة القادمة سنة كل نوع ممكن من التغيير. |
It is the kind of change we want to see, and there is nothing to stop us from taking it a long way further. | UN | إنه ذلك النوع من التغيير الذي نريد أن نراه ولا يوجد ما يحول دون أن نمضي قدما في تحقيقه. |
There have been no changes to the Constitution of the organization; however, there has been a considerable amount of change to the administration and the running of the institution. | UN | ولم تطرأ أي تغييرات على دستور المنظمة ولكن طرأ قدر كبير من التغيير على إدارة المؤسسة وطريقة تشغيلها. |
It is a question of creating positive spirals of change and making systematic use of available tools. | UN | ويتعلق الأمر بإيجاد حركة تصاعدية من التغيير الإيجابي واستخدام الأدوات المتاحة بشكل منتظم. |
We in Indonesia know how difficult that kind of change can be. | UN | ونحن في إندونيسيا نعلم مدى الصعوبة التي يمكن أن يكون عليها أي نوع من التغيير. |
We in Indonesia know how difficult that kind of change can be. | UN | ونحن في إندونيسيا ندرك مدى صعوبـة هـذا النوع من التغيير. |
17. A great deal of change was introduced into education in the period 1988-1996 along these lines. | UN | 17- وقد استحدث قدر كبير من التغيير في التعليم في الفترة 1988-1996 على هذا النسق. |
Even after Badme there has not been an iota of change in the Eritrean position. | UN | وحتى بعد بادمي لم يحدث مقدار ذرة من التغيير في الموقف اﻹريتري. |
That is part of the change in our concept of international security, which has been taking place since our countries regained their democratic institutions. | UN | وهذا جزء من التغيير في مفهومنا للأمن الدولي، الذي بدأ منذ أن استعادت بلداننا مؤسساتها الديمقراطية. |
We would not claim that our countries should be spared from changing and improving in order to mobilize and rechannel resources towards these areas and many others that I have mentioned. | UN | ونحن لا نطالب بإعفاء بلداننا من التغيير والتحسين بغية تعبئة وإعادة توجيه الموارد نحو هذه المجالات وغيرها مما ذكرته. |
The requirement for an additional Receipt and Inspection Assistant in the Section stems from the change in the arrangements for the delivery of rations and fuel. | UN | وتنشأ الحاجة إلى مساعد إضافي للاستلام والتفتيش في القسم من التغيير في ترتيبات تسليم حصص الإعاشة والوقود. |
Oh. That's kind of a change of pace for you guys. | Open Subtitles | ذلك نوع من التغيير في وتيرتكم يا رفاق |
A wave of political change is sweeping through much of the Middle East. | UN | موجة من التغيير السياسي تكتسح معظم أنحاء منطقة الشرق الأوسط. |
Your life is about to change forever and you're scared. | Open Subtitles | حياتك على وشك التغيير للأبد لكنك خائفة من التغيير |
Unprotected computer records are potentially more vulnerable to alteration than comparable paper records. | UN | ومن المحتمل أن تتعرض السجلات الحاسوبية غير المحمية لقدر من التغيير يفوق ما تتعرض له السجلات الورقية القابلة للمقارنة. |
You too can dress up like someone you're not, for a change. | Open Subtitles | طبعاً يمكنكم ارتداء ملابس غير التي ترتدونها عادة كنوع من التغيير |