"من التفصيل في" - Translation from Arabic to English

    • detail in
        
    • elaborated in
        
    • detail at
        
    • detailed in
        
    • developed in
        
    • elaborated upon in
        
    • detail by
        
    • length in
        
    • elaboration in
        
    • elaborated upon by
        
    • detail the
        
    • discussed in
        
    • detail on
        
    • explored in
        
    • further in
        
    Many of the challenges are described in more detail in related documents, to which references are made in the present report. UN ويرد وصف لكثير من التحديات بمزيد من التفصيل في الوثائق ذات الصلة، والتي ترد إشارات إليها في هذه الوثيقة.
    That issue will be explored in greater detail in section III below. UN وسيجري تناول هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الفرع الثالث أدناه.
    In particular, the costs and benefits of reducing emissions from coal burning have been addressed in some detail in this report. UN وعلى وجه الخصوص، تم معالجة التكاليف والفوائد الخاصة بتخفيض الانبعاثات من حرق الفحم بشيء من التفصيل في هذا التقرير.
    The definition of these crimes is further elaborated in the Statute. UN ويرد تعريف هذه الجرائم بمزيد من التفصيل في النظام الأساسي.
    The Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice agreed to consider the matter in more detail at its fourteenth session. UN واتفقت الهيئة على النظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل في دورتها الرابعة عشرة.
    This is discussed in more detail in Section II of the Report. UN ويناقَش هذا بمزيد من التفصيل في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    These issues are discussed in further detail in chapter IV. UN وتناقش هذه المسائل بمزيد من التفصيل في الفصل الرابع.
    These activities are described in further detail in paragraphs 16 to 42. UN وتوصف هذه الأنشطة بمزيد من التفصيل في الفقرات 16 إلى 42.
    These rights are reported in more detail in Articles 19 and 28. UN وقد وردت هذه الحقوق بمزيد من التفصيل في المادتين 19 و28.
    Cost recovery is discussed in more detail in section F, below; and UN ويرد بحث استرداد التكاليف بمزيد من التفصيل في القسم واو، أدناه؛
    The Special Rapporteur will address this issue in more detail in his report to the Commission on Human Rights in 1998. UN وسيتناول المقرر الخاص هذه المسألة بمزيد من التفصيل في تقريره الذي سيقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨.
    The report provides a synthetic survey of a sample of cases, which are documented in more detail in the addendum. UN ويتضمن هذا التقرير استقصاء تجميعياً لعينة من الحالات التي يجري توثيقها بمزيد من التفصيل في الإضافة إلى التقرير.
    These institutions are described here in brief and in some detail in Part Two of this report. UN وهذه المؤسسات يرد شرحها بإيجاز هنا، وبقدر من التفصيل في القسم الثاني من هذا التقرير.
    The present management response focuses on those two recommendations, which are addressed in some detail in the present report. UN ويركز الرد الحالي للإدارة على هاتين التوصيتين، اللتان تم التطرق إليهما بشيء من التفصيل في هذا التقرير.
    Why would I bother to put that kind of detail in it? Open Subtitles لماذا يكلف نفسه عناء وضع هذا النوع من التفصيل في ذلك؟
    This right has been further elaborated in the national policy on women. UN وقد تبلور هذا الحق بمزيد من التفصيل في السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة.
    The sector-specific measures that have been undertaken in various areas will be further elaborated in the discussion below. UN وسيجري تناول التدابير القطاعية المحددة التي تم اتخاذها في مجالات مختلفة بمزيد من التفصيل في المناقشة الواردة أدناه.
    This was further elaborated in the 1993 Mongolian law on the legal status of foreign citizens. UN وقد أدرج هذا النص بمزيد من التفصيل في قانون الوضع القانوني للمواطنين الأجانب في منغوليا لعام 1993.
    The Executive Director agreed and said that this would be discussed in more detail at the 1999 annual session. UN ووافقت المديرة التنفيذية على ذلك وقالت إنه سيتم مناقشة ذلك بمزيد من التفصيل في الدورة السنوية لعام ٩٩٩١.
    The social image of women will be further detailed in the discussion of articles 4 and 5 of the Convention. UN وسيجري تناول الصورة الاجتماعية للمرأة بمزيد من التفصيل في مناقشة المادتين 4 و 5 من الاتفاقية.
    Each of these is further developed in the report on each performance goal that follows. UN ويرد كل من هذه التحولات بمزيد من التفصيل في التقرير المتعلق بكل هدف من أهداف الأداء التالية.
    For example, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Rights of the Child included obligations of international cooperation between States which were further elaborated upon in general comments. UN وعلى سبيل المثال، شمل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل التزامات بالتعاون الدولي بين الدول ووردت بمزيد من التفصيل في التعليقات العامة.
    :: Technical points are examined in greater detail by informal meetings, where a core of experts has the key role. UN :: وتُفحَص النقاط الفنية بمزيد من التفصيل في اجتماعات غير رسمية يكون فيها لثلّة من الخبراء الدور الرئيسي.
    These are explained at some length in the Joint Feasibility Study. UN وتم شرح ذلك بقليل من التفصيل في دراسة الجدوى المشتركة.
    Clearly, the relationship between the obligation and jus cogens norms would require more elaboration in the future work of the Commission. UN ومن الواضح أن العلاقة بين الالتزام والقواعد الآمرة يتطلب المزيد من التفصيل في أعمال اللجنة في المستقبل.
    11. Affirms that the measures imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992) and further elaborated upon by paragraphs 1 and 2 or resolution 1425 (2002) shall not apply to weapons and military equipment destined for the sole use of Member States and regional organizations undertaking measures in accordance with paragraph 6 above; UN 11 - يؤكد أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والتي ترد بمزيد من التفصيل في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) لا تنطبق على الأسلحة والمعدات العسكرية المقرر حصر استخدامها على الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تتخذ تدابير وفقا للفقرة 6 أعلاه؛
    The Commission should therefore consider in greater detail the issue of objections with a view to clarifying the Vienna regime. UN لذلك يستحسن أن تنظر لجنة القانون الدولي بمزيد من التفصيل في مسألة الاعتراضات بغية تحديد نظام فيينا بدقة.
    The Committee has commented in greater detail on this matter in sections 11 and 12 below. UN وقد علّقت اللجنة على هذه المسألة بمزيد من التفصيل في البابين 11 و 12 أدناه.
    The specifics as to the pervasive effect of dependence on State cooperation will be dealt with further in the present report. UN أما المسائل المحددة المتعلقة بشيوع أثر الاعتماد على تعاون الدولة فسوف يجري تناوله بمزيد من التفصيل في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more