"من الجنوب" - Translation from Arabic to English

    • from the South
        
    • from south
        
    • of the South
        
    • of southern
        
    • from southern
        
    • to the south
        
    • in the South
        
    • on the south
        
    • the south by
        
    • south of
        
    • from Southie
        
    • southerner
        
    • South-South
        
    Furthermore, Mudacumura’s preferential treatment of officers from northern Rwanda to the detriment of those from the South continues to plague the organization. UN علاوة على ذلك، فإن معاملة موداكومورا التفضيلية للضباط من شمالي رواندا على حساب الضباط من الجنوب لا تزال تزعج المنظمة.
    That might mean permanent membership for certain major countries from the South. UN وقد يعني هذا عضوية دائمة بالنسبة لبعض الدول الكبرى من الجنوب.
    A general idea of investment flows from the South can be made from some UNCTAD compilations on foreign direct investment. UN ويمكن الحصول على فكرة عامة عن تدفقات الاستثمارات من الجنوب من بعض تصنيفات اﻷونكتاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Locations from south to north From north to south UN من الجنوب إلى الشمال من الشمال إلى الجنوب
    Conditions in other parts of the South are largely unchanged. UN وما يزال الوضع على حاله تقريبا في الأجزاء الأخرى من الجنوب.
    Sectoral focus of southern official flows UN التركيز القطاعي للتدفقات الرسمية الواردة من الجنوب
    Come in this way from the South, behind the moonlight. Open Subtitles سنأتي من هذا الطريق من الجنوب, خلف ضوء القمر.
    Clouds blowing from the South hit this gigantic barrier. Open Subtitles تُهَب السحب من الجنوب صادمةً هذا العائق العملاق.
    We'll flank them from the South. Right, let's move. Open Subtitles سوف نحيط بهم من الجنوب تمام, دعونا نتحرك
    Have Bronsky bring his men up in choppers from the South.. Open Subtitles واطلب من برونسكى ان يحضر رجاله على هليوكبتر من الجنوب
    Yeah, the shot is definitely coming from the South, southwest. Open Subtitles نعم، الطلقة بالتأكيد قادمة من الجنوب أو الجنوب الغربي
    I estimate five miles per hour, coming from the South. Open Subtitles أقدر نحو خمسة أميال في الساعة، قادمة من الجنوب
    Radio programmes entitled Salam from the South broadcast through 4 Lebanese radio stations on a biweekly schedule UN برنامجا إذاعيا تحت عنوان ' ' سلام من الجنوب`` بُثَّت على أربع محطات إذاعية لبنانية مرة كل أسبوعين
    The Puntland Government sees the new arrivals as a major security threat in the context of infiltration of hard-line Islamists from the South. UN وترى حكومة بونتلاند أن القادمين الجدد يشكلون تهديدا أمنيا رئيسياً في ظل تسلل الإسلاميين المتشددين من الجنوب.
    That is an attempt to strengthen neoliberal globalization and uphold the historic transfer of capital from the South to the North. UN تلك محاولة لتعزيز العولمة الليبرالية الجديدة ودعم الانتقال التاريخي لرأس المال من الجنوب إلى الشمال.
    The region is crossed from south to northeast by the Cameroonian ridge, with an average height of 1,400 m. UN وتقطع المنطقة من الجنوب إلى الشمال الشرقي سلسلة الجبال الكاميرونية التي يبلغ متوسط ارتفاعها 400 1 متر.
    Far from seeing a funding flow from North to South, we are witnessing a growing trend towards net capital transfers from south to North. UN وبدل تدفق التمويل من الشمال ِإلى الجنوب، هناك اتجاه متزايد إلى تحويل رؤوس الأموال من الجنوب إلى الشمال.
    But they are not the norm in many parts of the South. UN ولكنها ليست النموذج في أجزاء كثيرة من الجنوب.
    More research support into the development effectiveness of southern partners' development activities is also needed. UN وتدعو الحاجة أيضاً إلى مزيد من الدعم للأبحاث في مجال الفعالية الإنمائية للأنشطة الإنمائية للشركاء من الجنوب.
    Ten national human rights institutions from southern Africa participated and adopted a declaration for the implementation of the Convention. UN وشاركت عشر مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان من الجنوب الأفريقي في هذه الحلقة واعتمدت إعلاناً بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Peninsular Malaysia borders Thailand to the north and Singapore to the south. UN ويحدّ شبه جزيرة ماليزيا تايلند من الشمال وسنغافورة من الجنوب.
    This is like international athletics for us, cos we're racing against boys in the South and we have this thing to do Belfast proud. Open Subtitles أعني أنه كمنافسة عدو دولية بالنسبة لنا لأننا كنا سنتنافس مع أولاد من الجنوب و كنا لدينا ذلك الفخر بكوننا من بلفاست
    It is a landlocked country bordering on the east and north with Russia, and on the south and west with China. UN وهي بلد غير ساحلي تحده روسيا من الشرق والشمال ، والصين من الجنوب والغرب.
    In addition, there were 11 overflights of the buffer zone from the northern part of the island and 7 from the South by civilian aircraft. UN وبالاضافة الى ذلك حدث ١١ تحليقا فوق المنطقة العازلة من الجزء الشمالي للجزيرة و ٧ من الجنوب ارتكبتها طائرة مدنية.
    There was an agent named Nicolai... operating somewhere south of here and also calling himself Lescovar. Open Subtitles كان هناك عميل يدعى نيكولاي يعمل في مكان ما من الجنوب من هنا و يطلق على نفسه أيضا ليسكوفر
    He's an ex-con from Southie. Open Subtitles أنه محتال سابق من الجنوب.
    I'm a southerner, ma'am. We take our ladies home. Open Subtitles انا من الجنوب سيدتي و نحن نأخذ نسائنا للمنزل
    The experience of United Nations organizations could play a catalytic role in promoting South-South solutions. UN وأضاف أن خبرة منظمات الأمم المتحدة يمكن أن يكون لها دور حفاز في تشجيع الحلول النابعة من الجنوب لمشاكل الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more