"من الجهات الفاعلة من" - Translation from Arabic to English

    • non-State actors
        
    • of actors
        
    • from nonState actors
        
    • actors to
        
    The threat today comes not only from State-level programmes, but also from non-State actors. UN ولا يأتي الخطر اليوم من البرامج التي تنفذ على مستوى الدول فحسب، بل أيضا من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    They had suffered sexual abuse from non-State actors and needed protection to do their work. UN وإذ يعانين من الاعتداء الجنسي من الجهات الفاعلة من غير الدول وتلزمهن حماية لكي يؤدين عملهن.
    In some instances, these types of non-State actors receive limited international legal recognition. UN وفي بعض الحالات، لا يحظى هذا النوع من الجهات الفاعلة من غير الدول سوى باعتراف قانوني محدود على الصعيد الدولي.
    The Group held meetings with different categories of actors so as to assess their role in the development process. UN ولقد عقد الفريق اجتماعات مع فئات مختلفة من الجهات الفاعلة من أجل تقييم دورها في عملية التنمية.
    IV. Conclusions 63. Mr. Turner's historic philanthropic contribution through the United Nations Foundation and UNFIP has resulted in an exponential increase in interest from nonState actors, including foundations and private companies, in pursuit of engagement and collaboration with the United Nations. UN 63 - أدى التبرع الخيري التاريخي الذي قدمه السيد تيرنر من خلال مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى زيادة هائلة في الاهتمام من الجهات الفاعلة من غير الدول، بما في ذلك المؤسسات والشركات الخاصة، في السعي للمشاركة والتعاون مع الأمم المتحدة.
    And we have built strategic partnerships with a wide range of non-State actors who have an important contribution to make to global security, prosperity and freedom. UN وأقمنا شراكات استراتيجية مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من غير الدول التي تسهم إسهاما هاما في كفالة الأمن والرفاه والحرية في العالم.
    Therefore, it pursues its goals by empowering civil society and other non-State actors at the local level that share the Alliance's values and goals and undertake actions compatible with the work of the United Nations. UN ولذا، فهو يسعى إلى بلوغ أهدافه من خلال تمكين المجتمع المدني وغيره من الجهات الفاعلة من غير الدول على المستوى المحلي التي تتقاسم قيم التحالف وأهدافه وتقوم بأعمال متوافقة مع عمل الأمم المتحدة.
    In addition to the role of State institutions, the Forum will also consider the role of the media, national and international business and other non-State actors. UN وبالإضافة إلى دور مؤسسات الدولة، سينظر المحفل أيضاً في دور وسائط الإعلام والأعمال التجارية الوطنية والدولية، وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    This sanction regime has a world-wide application and does not apply to one specific State but to listed non-State actors. UN ونظام الجزاءات هذا يُطبق عالمياً ولا ينطبق على دولة بعينها بل على قائمة من الجهات الفاعلة من غير الدول.
    That, together with complex conflicts involving a wide range of non-State actors, the proliferation of weapons and the development of new technologies, testified to the added value that a treaty would have. UN وهذا الأمر، إلى جانب النزاعات المعقدة التي تنطوي على طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من غير الدول، وانتشار الأسلحة، وتطوير تكنولوجيات جديدة إنما هو دليل على القيمة المضافة التي ستقدمها المعاهدة.
    This means addressing growing opportunities for innovative work with civil society organizations, the private sector, foundations, research institutions and other non-State actors. UN وهذا يعني الاستفادة الفرص المتزايدة للعمل الابتكاري مع منظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والمؤسسات الوقفية، والمؤسسات البحثية وغيرها من الجهات الفاعلة من غير الدول؛
    Synopsis: The project aims to reinforce the capacity of military tribunals to prosecute alleged human rights abusers, both State and non-State actors. UN موجز: يهدف المشروع إلى تعزيز قدرة المحاكم العسكرية على محاكمة المنتهكين المزعومين لحقوق الإنسان، سواء من الجهات الفاعلة من الدول أو من غير الدول.
    Illicit flows from the country are fuelling existing conflicts in Africa and the Levant and enriching the arsenals of a range of non-State actors, including terrorist groups. UN وتؤجج التدفقات غير المشروعة من البلد النزاعات القائمة في أفريقيا ومنطقة المشرق، وتثري ترسانات مجموعة من الجهات الفاعلة من غير الدول، بما في ذلك الجماعات الإرهابية.
    Development is now characterized by a greater number of State and non-State actors, and includes cooperation among countries at different stages in their development. UN فأضحت التنمية تتسم الآن بوجود عدد أكبر من الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول، وتشمل التعاون فيما بين البلدان في مراحل مختلفة من تنميتها.
    Conversely, the desirability of preventing in all circumstances relatives or other non-State actors from taking any action that would prevent the killing of hostages, including through the payment of ransom, is questionable. UN وعلى العكس من ذلك، تحوم شكوك حول مدى استصواب منع الأقارب أو غيرهم من الجهات الفاعلة من غير الدول في جميع الظروف من القيام بأي عمل من شأنه أن يحول دون قتل الرهائن، بما في ذلك من خلال دفع الفدية.
    71. The law provided for protection against discrimination from both State and non-State actors. UN 71 - وواصل القول إن القانون ينص على الحماية ضد التمييز من الجهات الفاعلة من كل من الدول ومن غير الدول.
    By forging alliances and developing GEF projects with major groups and stakeholders, civil society and other non-State actors, UNEP has helped to raise the profile of environmental issues and facilitated the adoption of new and innovative approaches to addressing environmental challenges in an integrated manner. UN وساعد البرنامج، بإقامته تحالفات وبوضعه مشاريع لمرفق البيئة العالمية مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الرئيسيين والمجتمع المدني وغيره من الجهات الفاعلة من غير الدول، على زيادة بروز القضايا البيئية ويسّر اعتماد نُهج جديدة ومبتكرة للتصدي للتحديات البيئية على نحو متكامل.
    It meets biannually, drawing together a wide range of actors from both organizations. UN وهي تجتمع مرة كل سنتين، حيث تجمع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة من كل من المنظمتين.
    The women's network of disability NGOs consists of actors of the national disability organisations. UN وتتألف شبكة المنظمات غير الحكومية النسائية للإعاقة من الجهات الفاعلة من المنظمات الوطنية المعنية بالإعاقة.
    The Executive Director assured delegations that the Fund would continue to seek and engage in innovative partnerships with a wide range of actors from all sectors, including with United Nations organizations on United Nations reform and in advancing the Delivering-as-One approach. UN وأكد المدير التنفيذي للوفود أن الصندوق سيواصل السعي إلى إقامة شراكات إبداعية والانخراط فيها مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من جميع القطاعات، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة، بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتعزيز نهج توحيد الأداء.
    71. Mr. Turner's historic philanthropic contribution through the United Nations Foundation and UNFIP has resulted in an exponential increase in interest from nonState actors, including foundations and private companies, in pursuit of engagement and collaboration with the United Nations. UN 71 - أدى التبرع الخيري التاريخي الذي قدمه السيد تيرنر من خلال مؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى زيادة هائلة في الاهتمام من الجهات الفاعلة من غير الدول، بما في ذلك المؤسسات والشركات الخاصة، في السعي للمشاركة والتعاون مع الأمم المتحدة.
    As the financing and development landscape is increasingly characterized by many dispersed actors and a high level of complexity, its most important contribution may lie in setting the right incentives for this broad range of actors to facilitate sustainable development financing and investment. UN وحيث إن البيئة التمويلية والإنمائية تتسم أكثر فأكثر بتشتّت الجهات الفاعلة وبمستوى كبير من التعقيد، فإن إسهامها الأهم قد يتمثل في تقديم الحوافز المناسبة لهذه المجموعة الواسعة من الجهات الفاعلة من أجل تيسير تمويل التنمية المستدامة والاستثمار فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more