quick and frequent withdrawal from the account of previously paid in financial resources, apparently without any rational reasons; | UN | :: القيام بصفة سريعة ومتكررة بسحب موارد مالية من الحساب سبق دفعها دون سبب منطقي لذلك؛ |
The adoption of this resolution will now enable the Secretary-General to come up with detailed proposals for the projects to be funded from the account during the next biennium. | UN | واتخاذ هذا القرار يمكﱢن اﻷمين العام اﻵن من طرح مقترحات مفصلة لمشاريع يجري تمويلها من الحساب في فترة السنتين التالية. |
Transactions from the account or person in question may only be carried out after agreement with the Public Prosecutor for Serious Economic Crimes. | UN | ولا تُجرى صفقات من الحساب أو الشخص موضع التحقيق إلا بعد الاتفاق مع المدعي العام للجرائم الاقتصادية الخطيرة. |
In the event of termination of employment, the domestic worker is entitled to the balance of the account. | UN | وفي حالة إنهاء العمل، يستحق العامل المنزلي الرصيد من الحساب. |
I wanna replace all the money I took out of the account. | Open Subtitles | أريد أن أقوم بمبادلة كل النقود التي أخذتها من الحساب |
At the same time, if all legislatively terminated outputs were deducted from the calculation for all programmes, the overall implementation rate for the Secretariat would rise from 90 to 94 per cent. | UN | وفي الوقت نفسه، لو أن النواتج المنهاة بقرارات تشريعية طُرحت جميعها من الحساب الخاص بجميع البرامج، لارتفع المعدل العام للتنفيذ في الأمانة العامة من 90 إلى 94 في المائة. |
Any subsequent removals during the commitment period on the lands affected shall also be excluded from the accounting. | UN | وتستثنى من الحساب أي عمليات إزالة لاحقة خلال فترة الالتزام تتعلق بالأراضي المتأثرة. |
Cash from the account had been used in November and December 2012. | UN | واستخدمت مبالغ نقدية من الحساب في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2012. |
Could you transfer some funds from the account ending in 3278? | Open Subtitles | هل يمكنك تحويل الاموال من الحساب الذي رقمه3278؟ |
A week later, I notice $100,000 missing from the account I set up for him. | Open Subtitles | وبعد أسبوع، لاحظتُ إختفاء مئة ألف دولار من الحساب الذي جهّزتُه له. |
Projects financed from the account are aimed at achieving development impact through building the socioeconomic capacity of developing countries through collaboration at the national, subregional, regional and interregional levels. | UN | وترمي المشاريع الممولة من الحساب إلى تحقيق نتائج إنمائية عن طريق بناء قدرات البلدان النامية في المجال الاجتماعي الاقتصادي من خلال التعاون على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي. |
Moreover, the requests for allotments did not provide detailed justification for each budget line activity, and did not include information on the availability of funds from the account under which the allotment was requested. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقدم طلبات المخصصات تبريرا مفصلا لكل نشاط من أنشطة بنود الميزانية، ولم تتضمن معلومات عن الأموال المتاحة من الحساب الذي طُلبت في إطاره المخصصات. |
A third party who was a creditor of the depositor could not direct the bank to transfer funds from the account without a court order unless a prior agreement to that effect existed between the depositor, the creditor and the bank. | UN | ولا يمكن لطرف ثالث يكون دائنا للمودع أن يأمر المصرف بنقل أموال من الحساب بدون أمر من المحكمة ما لم يكن هناك اتفاق سابق بذلك الخصوص بين المودع والدائن والمصرف. |
The report under review again touched on several management and control issues and drew attention, in the annex, to the previously published criteria to be used in examining proposals to establish posts and incur other expenses from the account. | UN | ويمس التقرير المستعرض مسائل عديدة في الرقابة واﻹدارة. ويوجه الانتباه في المرفق الى معايير سبق نشرها لتستخدم في النظر في المقترحات الداعلية الى انشاء وظائف وتكبد نفقات أخرى من الحساب. |
The additional allocation by the General Assembly to the seventh tranche of the account signified the recognition of the need for an increased capacity development response. | UN | وقيام الجمعية العامة بتخصيص اعتماد إضافي للشريحة السابعة من الحساب دليل على الاعتراف بالحاجة إلى زيادة الاستجابة فيما يخص تنمية القدرات. |
Nor are transferees of funds paid out of the account on the instructions of the grantor prejudiced since, as noted above, they generally take free of the security under both approaches. | UN | كما أن من تحال إليهم أموال مدفوعة من الحساب بناء على تعليمات المانح لا يتضررون حيث إنهم يحصّلون عموما على هذه الأموال خالصة من الضمان في كلا النهجين، كما لوحظ سابقا. |
The Lebanese Al Marwarid Bank transferred the money from account No. 0001-202662-CC1 to Switzerland without identifying the beneficial owner of the account. | UN | وقد قام مصرف المورد اللبناني بتحويل الأموال من الحساب رقم 0001-202662-CC1 إلى سويسرا دون تحديد صاحب الحساب المستفيد. |
This target excluded emergency other resources from the calculation. | UN | واستثنى هذا الهدف الموارد الأخرى المخصصة لحالات الطوارئ من الحساب. |
Similarly, if all legislatively terminated outputs are deducted from the calculation in all departments and offices, the overall implementation rate for the Secretariat would rise from 91 to 95 per cent. | UN | كذلك، لو طُرحت جميع النواتج التي أنهيت بقرارات تشريعية من الحساب في جميع الإدارات والمكاتب، لارتفع المعدل العام للتنفيذ في الأمانة العامة من 91 إلى 95 في المائة. |
I removed it from the calculation, which should have brought me closer to the answer. | Open Subtitles | أزلت ذلك من الحساب , يجب أن يكون التي جلبت أقرب إلى إجابة لي |
Any subsequent removals during the commitment period on the lands affected shall also be excluded from the accounting. | UN | وتستثنى من الحساب كل إزالة لاحقة خلال فترة الالتزام تتعلق بالأراضي المتأثرة. |
They were made from account No. A 0092 01001 01000173010252, held by “SCE AUT. | UN | وتوصل إلى أنها محولة من الحساب رقم A 0092 01001 01000173010252 الذي يحمل اسم " SCE AUT. |
Endorsed it, deposited it, and, at this minute, is drawing money on the account. | Open Subtitles | قامت بتحويله , وايداعه , والان تسحب مالاً من الحساب |
It noted with satisfaction that four technical cooperation projects were being financed from the Development Account. | UN | ولاحظ بعين الرضا تمويل أربعة من مشاريع التعاون التقني من الحساب الإنمائي. |