"من الدبلوماسية" - Translation from Arabic to English

    • of diplomacy
        
    There is a great deal of diplomacy and tact needed in dealing with judges and the senior management of the Bank. UN ويحتاج التعامل مع القضاة ومع اﻹدارة العليا في البنك إلى قدر كبير من الدبلوماسية والحذق.
    His close relations with the OSCE Chairman-in-Office, allowed other forms of diplomacy to be envisaged. UN كما أن صلته الوثيقة بالرئيس القائم بالعمل في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تسمح بتوخي أشكال أخرى من الدبلوماسية.
    Is that the kind of diplomacy you learned in Washington? Open Subtitles هل هذا نوع من الدبلوماسية التي تعلمتيها في واشنطن ؟
    Pablo was practicing his own special form of diplomacy. Open Subtitles كان بابلو يمارس نموذجه الخاص من الدبلوماسية
    You'll forgive me, but I... I don't respond to that sort of diplomacy. Open Subtitles ألتمسُ منك عذرًا، لكني لا أستجيبُ لذلك النوع من الدبلوماسية.
    Hmm, why not? I will attempt a bit of diplomacy with'er, the way I know'ow. Open Subtitles سأحاول بكثير من الدبلوماسية معها أنا اعرف الطريق
    That type of diplomacy called for the adoption of confidence-building measures, the establishment of an early-warning system based on information-gathering and fact-finding, and sometimes the creation of demilitarized zones. UN ويقتضي هذا النوع من الدبلوماسية اعتماد تدابير بناء الثقة وإنشاء نظام اﻹندار المبكر الذي يستند الى جمع المعلومات وإثبات الوقائع، كما يقتضي، في بعض اﻷحيان، إنشاء مناطق منزوعة السلاح.
    Success demands synergy, a finely tuned mix of diplomacy, aid, police efforts, intelligence, legal assistance and -- if need be -- military power. UN فالنجاح يتطلب التآزر، ومزيجا دقيقا من الدبلوماسية والمعونة وجهود الشرطة والمخابرات والمساعدة القانونية، والقوة العسكرية إن اقتضى الأمر.
    The purpose of diplomacy is not to outwit the opposing nation, but to engage it in a web of common interests, thereby serving the interests of one's own nation. UN وليس الغرض من الدبلوماسية التي تمارسها دولة هو التفوّق حيلة ً ودهاءً على الدولة المعارضة لها، بل هو إشراكها في شبكة من المصالح المشتركة بما يخدم مصالحها هي ذاتها.
    Special event on " Humanicy: The Human Side of diplomacy " (organized by the Permanent Mission of Sao Tome and Principe) UN مناسبة خاصة عن موضوع " ' هيومانيسي` (Humanicy): الجانب الإنساني من الدبلوماسية " (تنظمها البعثة الدائمة لسان تومي وبرينسيبي)
    Special event on " Humanicy: The Human Side of diplomacy " (organized by the Permanent Mission of Sao Tome and Principe) UN مناسبة خاصة عن موضوع " ' هيومانيسي` (Humanicy): الجانب الإنساني من الدبلوماسية " (تنظمها البعثة الدائمة لسان تومي وبرينسيبي)
    Special event on " Humanicy: The Human Side of diplomacy " (organized by the Permanent Mission of Sao Tome and Principe) UN مناسبة خاصة عن موضوع " ' هيومانيسي` (Humanicy): الجانب الإنساني من الدبلوماسية " (تنظمها البعثة الدائمة لسان تومي وبرينسيبي)
    Special event on " Humanicy: The Human Side of diplomacy " (organized by the Permanent Mission of Sao Tome and Principe) UN مناسبة خاصة عن موضوع " ' هيومانيسي` (Humanicy): الجانب الإنساني من الدبلوماسية " (تنظمها البعثة الدائمة لسان تومي وبرينسيبي)
    Special event on " Humanicy: The Human Side of diplomacy " (organized by the Permanent Mission of Sao Tome and Principe) UN مناسبة خاصة عن موضوع " ' هيومانيسي` (Humanicy): الجانب الإنساني من الدبلوماسية " (تنظمها البعثة الدائمة لسان تومي وبرينسيبي)
    We're gonna give Jim and Joe Friday just a few more minutes of diplomacy, and then we're going in one last time. Open Subtitles سنمنح (جيم) و (جوي فرايداي) فقط بضعة دقائق إضافية من الدبلوماسية ومن ثم سوف نخترق المكان لمرة أخيرة
    That's a lot of diplomacy. Open Subtitles الذي قدر كبير من الدبلوماسية.
    It would also be illogical, since the aim of diplomacy is, if possible, to find a rational and reasonable solution to existing conflicts on the basis of facts and logic. “Winner take all” is the logic of war and it is not acceptable to us. UN وسيكون هذا أيضا غير منطقي، ﻷن الهدف من الدبلوماسية هو أن نجد، إذا أمكن، حلا رشيدا ومعقولا للصراعات القائمة على أساس الحقائق والمنطق. إن المبدأ القائل بأن " الغالب يفوز بكل شيء " ، منطقي في حالة الحرب ولكنه غير مقبول بالنسبة لنا.
    The United States side also instigates Swiss and Swedish personnel of the defunct Commission to stand on the Demarcation Line for hours and hold a certain " message " , soliciting us for its acceptance, as a part of " diplomacy to win sympathy " -- obviously a move aimed at winning the sympathy of tourists who visit Panmunjom. UN ويحرض أيضا جانب الولايات المتحدة موظفي اللجنة المحتضرة من السويسريين والسويديين على الوقوف عند خط الحدود لساعات حاملين " رسالة " معينة، يناشدوننا قبولها، كجزء من " الدبلوماسية لكسب التعاطف " - ومن الواضح أنها حركة تستهدف كسب تعاطف السائحين الذين يزورون بانمونجوم.
    57. While acknowledging the significant presence of women in political decision-making posts, CEDAW noted that obstacles to the advancement of women remain in other areas of public and professional life, including in the realms of diplomacy, the judiciary and public administration, mainly at senior levels. UN 57- ورغم الاعتراف بالوجود الملحوظ للمرأة في مواقع صنع القرار السياسي، لاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد النساء أنه لا تزال هناك عقبات في طريق تقدم المرأة في مجالات الحياة العامة والمهنية، ومن بينها المجالات الأخرى من الدبلوماسية والقضاء والإدارة الحكومية، خصوصاً في المستويات العليا(91).
    GAZA CITY – The resumption of direct peace talks between the Palestinians and Israelis has broken 20 months of stalemate, and marked the entry of Prime Minister Binyamin Netanyahu into this round of diplomacy. But these difficult talks face significant challenges from outside the negotiating room, particularly from Hamas, which is intent on ensuring that nothing happens without its approval. News-Commentary مدينة غزة ـ كان استئناف محادثات السلام بين الفلسطينيين والإسرائيليين سبباً في كسر عشرين شهراً من الجمود، كما شهد دخول رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو في هذه الجولة من الدبلوماسية. ولكن هذه المحادثات الصعبة تواجه تحديات كبيرة من خارج غرفة المفاوضات، وخاصة من جانب حركة حماس، العازمة على ضمان عدم حدوث أي شيء من دون موافقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more