Girls were prevented from going to school or forced to marry. | UN | وتُمنع الفتيات من الذهاب إلى المدارس أو يُجبَرن على الزواج. |
We can stop you from going to Pauline's premiere. | Open Subtitles | يمكننا منعك من الذهاب للعرض الأول لفيلم بولين |
What if, instead of going home, we sneak into the hotel to see Tina ask her question to the lady astronaut? | Open Subtitles | ماذا لو، بدلا من الذهاب إلى المنزل، ونحن التسلل إلى الفندق لرؤية تينا طرح سؤالها إلى رائد فضاء سيدة؟ |
Hey, why don't you practice instead of going to places like that? | Open Subtitles | مهلاً، لماذا لا تتدرّب بدلاً من الذهاب إلى أماكن مثل هذه؟ |
:: Zaghawa children barred from attending school. | UN | :: منع أطفال الزغاوة من الذهاب إلى المدارس. |
I was trying to save money so we could go to Europe. | Open Subtitles | كنت أحاول أدخار بعض المال حتى نتمكن من الذهاب الى أوروبا |
For instance, in the north of the country, girls pick mangoes rather than attend classes during the harvest season. | UN | ففي شمال البلد مثلا، تقوم الفتيات بجني ثمار المونغو بدلا من الذهاب إلى المدرسة خلال موسم الجني. |
Were two minutes away from going to the super bowl, | Open Subtitles | نحن على بعد دقيقتين من الذهاب الى السوب بول |
No one can keep the Lord from going wherever he wants. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يمنع الربَ من الذهاب حيث يريد |
What's to stop her from going to the DA anyway? | Open Subtitles | ما الذي سيمنعها من الذهاب للمدعي العام بأي حال؟ |
No legal or administrative obstacles preventing IDP children from going to school | UN | عدم وجود أي عقبات قانونية أو إدارية تمنع الأطفال والمشردين داخلياً من الذهاب إلى المدرسة؛ |
Insecurity prevented observers from going to a number of polling stations in the southern, south-eastern, eastern and central regions from which a large number of the complaints of fraud and irregularities emanated. | UN | وحال انعدام الأمن دون تمكّن المراقبين من الذهاب إلى عدد من مراكز الاقتراع في مناطق الجنوب والجنوب الشرقي والشرق والوسط التي أتى منها عدد كبير من شكاوى التزوير والمخالفات. |
You should be practicing instead of going to places like that. | Open Subtitles | يجبُ أن تتدّرب بدلاً من الذهاب .إلى أماكن مثل هذه |
He's trying to guilt trip me out of going to Cabo. | Open Subtitles | انه يحاول ان يشعرني بالذنب لمنعي من الذهاب إلى كابو. |
You saw hell yesterday, now you're scared of going to hell for all the bad things you've done. | Open Subtitles | رأيت جحيما أمس، الآن أنت خائف من الذهاب إلى الجحيم بسبب كل الأشياء السيئة التي فعلتها. |
Indeed, given that primary education was compulsory, families that prevented their children from attending school were fined. | UN | وبالنظر إلى أن التعليم الابتدائي إلزامي، فقد فُرضت غرامات على الأسر التي منعت أطفالها من الذهاب إلى المدارس. |
When poor parents need to make a choice, girls tend to be excluded first from attending school. | UN | وعندما يطالب الأبويين بالاختيار، فإنهما يميلان إلى استبعاد البنات أولا من الذهاب إلى المدرسة. |
So she wanted me to unlock the window so she could go in the backyard to play. | Open Subtitles | لذا هي أرادت مني أن أفتح النافذة بحيث تتمكن من الذهاب الى الفناء الخلفي للعب |
Your father begged me to trade in the theater tickets so we could go to the casino instead. | Open Subtitles | والدك توسل إليّ لنغير تذاكر المسرح حتى نتمكن من الذهاب إلى ملهى الكازينو عوضاً عن ذلك |
This notably contributed to raising awareness in the population of the notion that every young girl must be able to attend school. | UN | وقد أسهمت هذه الوحدة على وجه التحديد في توعية السكان بضرورة تمكين كل فتاة من الذهاب إلى المدرسة. |
Yeah, Mr. Frond's plays aren't great, but isn't going to a play better than going to actual school? | Open Subtitles | نعم، مسرحيات السيد فروند ليست كبيرة، ولكن لن يلعب بشكل أفضل من الذهاب إلى المدرسة الفعلية؟ |
She said pubic hair, you know, prevents people from getting as deep | Open Subtitles | لقد قالت شعر العانة , انه يمنع الناس من الذهاب بعيدا |
It was unable to visit other States because of the lack of time, the distances involved and the need to make the best possible use of its stay. | UN | ولم يتمكن الفريق من الذهاب إلى الولايات الأخرى بسبب ضيق الوقت ومعوقات المسافات وكذلك لضرورة عدم تشتيت اهتمامه. |
I'll hold my dad back by lying that I'm hurt, so you keep your mom from coming too. | Open Subtitles | سامنع ابى من الذهاب اليها بحجه انى مريضة وانت ايضا لا تدع امك تاتى |
55. Approximately 128,000 Palestinian workers, normally employed in Israel, are currently barred from travelling to their workplaces. | UN | 55- وهناك نحو 000 128 عامل فلسطيني يعملون عادة في إسرائيل محرومون حالياً من الذهاب إلى أماكن عملهم. |
We'll have to go tomorrow. No point in going today. | Open Subtitles | .سيتوجب علينا الذهاب غدًا .لا جدوى من الذهاب اليوم |
Those staff members who were able to move during the reporting period (i.e., who were not prevented from leaving their homes because of ongoing curfews or military operations) were often physically prevented from reporting to work owing to the obstruction of their movement caused by checkpoints and roadblocks. | UN | أما الموظفون الذين كان بوسعهم التنقل في الفترة المشمولة بالتقرير (أي الذين لم يُمنعوا من مغادرة بيوتهم بسبب حظر التجول أو العمليات العسكرية الجارية)، فقد منعوا في أحيان كثيرة منعا ماديا من الذهاب إلى أعمالهم بسبب نقاط التفتيش وحواجز الطرق التي أعاقت تنقلهم. |