Complete freedom of speech, of the press, emancipation from the Russians. | Open Subtitles | الحرية التامة للصحافة التحرر من الروس هذا كل ما نريده |
Now, ClA intelligence suggested that this biotoxin was stolen from the Russians. | Open Subtitles | الآن, المخابرات المركزية اقترحت أن السم البيولوجي قد سُرق من الروس, |
He ended up killing one of the Russians he was informing on. | Open Subtitles | وانتهى به الأمر بقتل واحد من الروس ممن كان يخبر عنهم. |
Over 60 per cent of the Russians active in the economy work for enterprises outside the direct influence of State and municipal departments. | UN | ويعمل أكثر من 60 في المائة من الروس النشطين في مؤسسات لا تخضع للسلطة المباشرة لهيئات الدولة والبلديات. |
According to the findings of Russian investigators members of the Russian armed forcesstole a couple of cows and put them aboard a plane. | Open Subtitles | وفقا للنتائج من المحققين الروس عدد من الروس المسلحين سرقوا زوجين من الابقار ووضعوها على متن طائرة |
And you got fucked by the Russians when you bought an obsolete petro-chemical plant. | Open Subtitles | وانك خسرت من الروس عندما اشتريت عقد مصنع بتروكيماويات ملغيا |
To get 100% of what he wanted from the Russians, | Open Subtitles | أن يحصل على 100 بالمئة مما أراده من الروس |
Well, the nazis stole the box from the Russians. | Open Subtitles | حسناً ، لقد سرق "النازيون" الصندوق من "الروس" |
In Afghanistan, hmm, we had to fight to earn respect and freedom from the Russians. | Open Subtitles | في أفغانستان، هم، كان علينا أن نكافح من أجل كسب الاحترام والحرية من الروس. |
Little does he realize that the Turks are so short of mines that they've used the ones captured from the Russians in the Black Sea. | Open Subtitles | إلا إنه لا يدرك أن الأتراك ،يعانون من قلة الألغام بحيث أنهم استخدموا منها مما تم الاستيلاء عليه من الروس بالبحر الأسود |
Usually you have to drag everything out of the Russians but this time they handed it to us. | Open Subtitles | كنا نحصل على المعلومات من الروس بالكاد والآن يقدمون كل شئ على طبق من فضة |
I am confident that you have not forgotten this, and I expect that the citizens of Germany will also support the aspiration of the Russians, of historical Russia, to restore unity. | UN | وإنني على ثقة من أنكم لم تنسَوا ذلك، وآمل من مواطني ألمانيا أن يؤيّدوا أيضا تطلعات كلٍّ من الروس وروسيا التاريخية لاستعادة الوحدة. |
So we get out of the car, we're looking at the damage, and this girl comes running up to us and says somebody attacked her and that maybe she thought he was the C.I.A. Or one of the Russians. | Open Subtitles | لذا خرجنا من السيّارة، ونظرنا للأضرار، وهرعت تلك الفتاة إلينا وقالت أنّ شخصاً ما هاجمها واعتقدت أنّه يعمل مع الإستخبارات أو واحد من الروس. |
They have the legal right to take appropriate retaliatory measures in the event of provocation, the perpetrators of which must realize the inevitability of retribution for any encroachments on the lives of Russian servicemen or other Russians. | UN | كما أن لها الحق القانوني في اتخاذ التدابير الملائمة للرد بالمثل في حالة حدوث استفزاز، على مرتكبيه أن يدركوا حتمية العقاب على أي اعتداءات على أرواح الجنود الروس أو غيرهم من الروس. |
The right of Russian Orthodox believers to freedom of religion was being infringed. the Russian Federation's concerns had been reflected in the comments of the Human Rights Committee on the reports submitted by Latvia and Estonia under article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويتعرض للانتهاك حق معتنقي اﻷرثوذوكسية من الروس في الحرية الدينية، وقد ورد التعبير عن شواغل الاتحاد الروسي في هذا المضمار، ضمن التعليقات التي قدمت للجنة حقوق اﻹنسان بشأن التقارير المقدمة من لاتفيا وأستونيا بموجب المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
On average, the proportion of those who were stopped by the police at least once in the 12 months prior to the survey interview was 33 per cent of all North Africans; 30 per cent of Roma; 27 per cent of Sub-Saharan Africans; 22 per cent of both Central and East European and former Yugoslavian respondents; 21 per cent of Turkish respondents; 20 per cent of Russian respondents ... | UN | وكان متوسط نسبة المجيبين ممن أوقفتهم الشرطة مرة على الأقل في 12 شهراً قبل الدراسة الاستقصائية 33 في المائة من جميع أهل شمال أفريقيا و30 في المائة من الروما و27 في المائة من أفارقة جنوب الصحراء و22 في المائة من أهل أوروبا الوسطى والشرقية ويوغوسلافيا السابقة و21 في المائة من الأتراك و20 في المائة من الروس ... |
All told, more than 50,000 Turkish troops are killed, wounded, or taken prisoner by the Russians. | Open Subtitles | ومما أبلغ عنه أن أكثر من 30 ألف جندي تركي قد وقع ما بين قتيل أو جريح أو أسير من الروس |
The next morning, I was informed by the Russians... that I would be prohibited from personally delivering the ransom. | Open Subtitles | وقد علمت في الصباح التالي من الروس ـ ـ ـ ـ ـ ـ بأنّني لن أسلم الفدية بنفسي |
This daring attempt by the Russians to claim the disputed seabed at the North Pole in 2007 caused fury among the competing countries and it's unlikely to be the last such dispute. | Open Subtitles | هذه المحاولة الجريئة من الروس لإنتزاع أحقية قعر البحر في القطب الشمالي سنة 2007 أشعلت الحقد بين الدول المتنافسة ويُرجح أن تكون محاولة الإنتزاع الأخيرة من نوعها |
That question was vital to the Russian Federation, since 25 million ethnic Russians lived beyond its borders. | UN | وأوضح أن تلك المسألة تتسم بأهمية حيوية بالنسبة للاتحاد الروسي، حيث أن ٢٥ مليونا من الروس العرقيين يعيشون خارج حدوده. |
Non-citizens (the majority of whom are Russians) do not have the right to engage in political activities or to form political parties or organizations and are not allowed to take part in elections either to the Saeima or to other local government bodies. | UN | وغير المواطنين )ومعظمهم من الروس( لا يتمتعون بحقوق ممارسة النشاط السياسي وتشكيل اﻷحزاب أو المنظمات السياسية ولا يشاركون في انتخابات مجلس النواب ولا في انتخابات أجهزة الادارة المحلية. |