Other problems persisted such as Western Saharan refugees in Tindouf, the Bhutanese in Nepal, or the Rohingyas in Bangladesh. | UN | وبقيت مشاكل أخرى من قبيل اللاجئين من الصحراء الغربية في تندوف والبوتانيين في نيبال والرهنغيين في بنغلاديش. |
The majority of the Saharan population lived in the camps of Tindouf under its own administration, and part of Western Sahara was already a liberated zone. | UN | فغالبية السكان الصحراويين يعيشون في مخيمات تندوف تحت إدارته، وأصبح جزء من الصحراء الغربية منطقة محررة بالفعل. |
Without significant donor contributions, the Western Saharan refugee assistance programme may face a critical situation in the coming months. | UN | وقد يمر برنامج مساعدة اللاجئين من الصحراء الغربية بمرحلة حرجة في الشهور القادمة ما لم يقدم المانحون تبرعات هامة. |
(guard 1) He came from the desert, where he fed on locusts and wild honey. | Open Subtitles | جاء من الصحراء, كان يقتات الجراد وعسل البراري. |
about this 20-mile stretch of desert that's so important to our country? | Open Subtitles | حول هذا الامتداد من الصحراء الذي في غاية الأهمية إلى بلادنا ؟ |
You come out of the desert, smelling of camel and goat. To tell Persia where he should kneel? | Open Subtitles | أنت الذى تأتى إلي من الصحراء, برائحة الجمال و الماعز أأنت تقف بينما فارس تركع ؟ |
Meanwhile, I would like to appeal to donor countries for urgent contributions to the assistance programme for Western Saharan refugees. | UN | وفي غضون ذلك، أود أن أناشد البلدان المانحة تقديم مساهمات عاجلة لبرنامج مساعدة اللاجئين من الصحراء الغربية. |
Meanwhile, donor interest in the Western Saharan refugee assistance programme has remained relatively low. | UN | وفي غضون ذلك، ظل اهتمام الجهات المانحة ببرنامج تقديم المساعدة إلى اللاجئين من الصحراء الغربية منخفضا نسبيا. |
One delegation sought more information on Western Saharan refugees in North Africa. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن اللاجئين من الصحراء الغربية في شمال أفريقيا. |
Algeria had provided humanitarian assistance to Saharan refugees and to displaced persons from Mali and the Niger. | UN | وقد قدمت الجزائر مساعدة إنسانية للاجئين من الصحراء الغربية وللمشردين من مالي والنيجر. |
Western Saharan refugees, whom the Algerian authorities estimated at some 165,000 persons, reside in the Tindouf area. | UN | ويقيم اللاجئون من الصحراء الغربية، الذين تقدر السلطات الجزائرية عددهم بنحو ٠٠٠ ١٦٥ شخص، في منطقة تندوف. |
Also, in 1993, through a joint programme with the International Labour Organization (ILO), a professional training course in methodology and programme conception was designed for 15 Western Saharan refugees in Turin, Italy. | UN | ومن خلال برنامج مشترك مع منظمة العمل الدولية، وضع تصميم في عام ١٩٩٣ لدورة تدريبية مهنية في تورينو، ايطاليا عن مفهوم المنهجية ووضع البرامج لعدد ١٥ لاجئا من الصحراء الغربية. |
I thought the wall was built to protect us from the desert. | Open Subtitles | اعتقدت ان الحائط بني لحمايتنا من الصحراء |
Along the Gulf coast, the seabed is kept fertile by dust blowing in from the desert. | Open Subtitles | ،على امتداد شاطئ الخليج الأرضية تبقى خصبة بفضل الرمال القادمة من الصحراء |
Eagles come from the mountains and tigers from the forest, but nothing... nothing comes from the desert. | Open Subtitles | النسور تأتي من الجبال والنمور تأتي من الغابات ولكن لا شيء لا شيء يأتي من الصحراء. |
In 2006, when British forces arrived here, it was just a scrap of desert with a few tents in, but now look. | Open Subtitles | في عام 2006, عندما وصلت القوات البريطانية هنا, كان مجرد خردة من الصحراء مع عدد قليل من الخيام في, ولكن انظر الآن. |
They know this little patch of desert's gonna be here long after the rest of this country cannibalizes itself. | Open Subtitles | يعلمون أن هذا الجزء من الصحراء سوف يكون هنا لمدة طويلة عقب أن تأكل البلد نفسها |
It's a side of the desert, a nocturnal mouse should never see. | Open Subtitles | إنه جانب من الصحراء لا يجب على الفئران الليلية أن تراه |
Out of the desert comes this lone apache brave, unarmed, wearing a cotton shirt, breechcloth, moccasins. | Open Subtitles | من الصحراء جاء هذا الاباتشي الشجاع اعزل يرتدي قميصا قطني ومئزر |
Following a trial by the same court in relation to the incident, 10 Western Saharans were sentenced to prison terms ranging from 4 to 10 years, on criminal charges. | UN | وبعد محاكمة أجرتها المحكمة نفسها في ما يتعلق بالحادث، حكم على عشرة أفراد من الصحراء الغربية بالسجن لمدد تتراوح بين أربع وعشر سنوات بتهم ممارسة أنشطة إجرامية. |
In a letter to Scientific American, he calculated that his solar power plants, if deployed in an area of the Sahara Desert only 150 miles on a side, could supply as much power as consumed by all the industries of the world. | Open Subtitles | في رسالةٍ لأمريكي علمي حَسَبَ أن محطات الطاقة الشمسية الخاصة بهِ إذا نُشِرَت في مساحةٍ من الصحراء الكبرى |
It is by far the best festival in the desert. | Open Subtitles | هذه الطريق حتى الآن هي أفضل جزء من الصحراء |
Given ongoing reports of human rights violations, the need for independent, impartial, comprehensive and sustained monitoring of the human rights situations in both Western Sahara and the camps becomes ever more pressing. | UN | وبالنظر إلى التقارير المتواصلة حول انتهاكات حقوق الإنسان، فإن الحاجة إلى رصد مستقل وحيادي وشامل ومستمر لحالة حقوق الإنسان في كل من الصحراء الغربية والمخيمات تصبح أكثر إلحاحا. |
Very dry winds arrive from the Sahara during the Harmattan period during the months of December to February. | UN | وخلال فترة رياح الحرمتان الممتدة من كانون الأول/ديسمبر إلى شباط/فبراير تهب رياح بالغة الجفاف قادمة من الصحراء. |
Some of these kids grew up in a jungle A lot more dangerous than the desert we're sending them to, you know? | Open Subtitles | نشأ الكثير من هؤلاء الفتيان في أدغال أكثر خطورة من الصحراء التي نرسلهم إليها. |