Once the treaty has entered into force implementation ought to be done at both the national and international levels. | UN | وبمجرد دخول المعاهدة حيز النفاذ، ينبغي تنفيذها على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
At both the national and the international levels, political developments can complicate peace processes. | UN | فقد تؤدي التطورات السياسية، على كل من الصعيدين الوطني والدولي، إلى تعقيد عمليات السلام. |
At both the national and international levels, private investment has an indispensable role to play. | UN | وعلى كل من الصعيدين الوطني والدولي ثمة دور لا غنى عنه للاستثمار الخاص. |
Canada has a vigorous civil society, which plays an important role in the promotion of human rights, both at the national and international level. | UN | ولدى كندا مجتمع مدني نشط، ويلعب دوراً هاماً في تعزيز حقوق الإنسان، على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
Ensuring energy security is a challenge that requires a comprehensive solution both nationally and internationally. | UN | وضمان أمن الطاقة تحدٍ يتطلب حلا شاملا على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
We have devoted an entire section to respect for human rights and the rule of law, at both a national and an international level. | UN | وقد خصصنا فرعا كاملا لاحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
99. It was hard to draw a precise line between the rule of law at the national and international levels. | UN | 99 - ومن الصعوبة بمكان وضع خط فاصل دقيق بين سيادة القانون على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
This could be achieved by creating new mechanisms for managing private capital flows, both at the national and international levels. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بإقامة آليات جديدة لإدارة تدفقات رأس المال الخاص، على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
This is not uncommon and is reflective of the status of women's issues at both the national and international levels. | UN | وهذا أمر غير نادر الحدوث يعبر عن الوضع الذي نالته قضايا المرأة على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
We believe that this process should continue to be intensified at both national and regional levels. | UN | ونحن نرى ضرورة مواصلة تعميق هذه العملية على كل من الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Both the chemical and biological Conventions should be further reinforced at both national and international levels, by the strengthening of transparency, verification and national compliance mechanisms. | UN | وينبغي زيادة تعزيز كلتا الاتفاقيتين على كل من الصعيدين الوطني والدولي، بتعزيز الشفافية والتحقق وآليات الامتثال الوطني. |
It was equally important to ensure respect for human rights standards at both the national and the international levels. | UN | ومن المهم بنفس الدرجة كفالة احترام معايير حقوق الإنسان على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
Concerted action had to be taken at both national and international levels in order to overcome the adverse effects of globalization. | UN | ويجب تنسيق الأعمال القائمة على كل من الصعيدين الوطني والدولي من أجل تحاشي الآثار السيئة للعولمة. |
In her work, she consulted widely with non-governmental organizations at both the national and international levels. | UN | وقالت إنها تستشير في عملها على نطاق واسع المنظمات غير الحكومية على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
UNFPA has been working with senior government officials at both national and regional levels. | UN | ويعمل الصندوق مع كبار الموظفين الحكوميين على كل من الصعيدين الوطني والإقليمي. |
In personal terms, Mr. Eliasson's election is a well deserved outcome of a long diplomatic and political career, at both the national and the international levels. | UN | أما من الناحية الشخصية، فإن انتخاب السيد إلياسون يأتي نتيجة يستحقها عن جدارة لعمله الطويل في الحقل الدبلوماسي والسياسي، على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
Finally, at both the national and international levels, there was a growing tendency to mainstream sustainable development in investment policies. | UN | وأخيرا، يتنامى حاليا على كل من الصعيدين الوطني والدولي الميل إلى تعميم التنمية المستدامة في سياسات الاستثمار. |
Speculation in land and water has to be addressed at both the national and the international level. | UN | ويتعين التصدي للمضاربات في الأراضي والمياه على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
The organization pursues its goals at the local, state, national and international levels. | UN | وتسعى المنظمة إلى تحقيق أهدافها على الصعيد المحلي، وعلى صعيد الولايات، وعلى كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
The database is the first of its kind and is needed to facilitate development of strategies to combat trafficking both nationally and globally. | UN | وقاعدة البيانات هذه هي الأولى من نوعها، ولا غنى عنها لتيسير وضع استراتيجيات مكافحة الاتجار على كل من الصعيدين الوطني والعالمي. |
This should be done at the national as well as the regional level. | UN | وينبغي اتخاذ هذا على كل من الصعيدين الوطني والإقليمي. |