As more ultraviolet light from the sun reaches the earth's surface more damage is done to the environment. | UN | إذ إن وصول مزيد من الأشعة فوق البنفسجية من الشمس إلى سطح الأرض يلحق مزيداً من الضرر بالبيئة. |
Legal abortion also causes much physical, psychological and spiritual damage to women. | UN | ويسبب الإجهاض القانوني أيضا كثيرا من الضرر البدني والنفسي والروحي للمرأة. |
They provide an incentive to the agent responsible for creating environmental damage to reduce or eliminate it. | UN | كما توفر حافزا للجهة المسؤولة عن إحداث الضرر البيئي كيما تحد من الضرر أو تزيله. |
The children face the same risks as adults but lack the same strength and judgement to protect themselves from harm. | UN | ويواجه الأطفال نفس المخاطر التي يواجهها الكبار وإن افتقروا إلى نفس القوة وحسن التقدير لحماية أنفسهم من الضرر. |
The State was responsible for protecting citizens from harm, which, under the criteria of article 18, section 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights, could include protection from harm resulting from religious beliefs. | UN | والدولة مسؤولة عن حماية المواطنين من الضرر، الذي يمكن أن يشمل حسب معايير الفقرة 3 من المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الحماية من الضرر الناجم عن العقائد الدينية. |
The part of the harm not covered by the operator should be covered by the State to which that operator belonged. | UN | أما الجزء من الضرر الذي لا يشمل المشغِّل، فإنه ينبغي أن يعود إلى الدولة التي ينتمي إليها ذلك المشغِّل. |
The main purpose of this exercise should be to prevent damage and provide reparation when damage had occurred. | UN | وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لهذه العملية هو الوقاية من الضرر وتوفير الجبر عندما يحصل الضرر. |
This finding is evidence of transfer of part of the latent radiation genome damage from irradiated parents to their progeny. | UN | وتعتبر هذه النتيجة دليلا على انتقال جزء من الضرر الاشعاعي الكامن في الأصل من الذكور المشععين إلى ذرياتهم. |
I am trying to mitigate some of the damage that you're doing. | Open Subtitles | إني أحاول أن أصلح القليل من الضرر التي أنت تسببتَ به. |
He said that one man in the city could do as much damage as 1,000 in the field. | Open Subtitles | قال أن رجلًا واحدًا في المدينة يمكنه أنه يفعل الكثير من الضرر كألف رجلٍ في الميدان |
Do you know why there was so much damage, why the Troubles didn't end for 27 years? | Open Subtitles | هل تعرف لماذا كان هناك الكثير من الضرر لماذا لم تنته الاضطرابات منذ 27 عاما |
I am trying to mitigate some of the damage that you're doing. | Open Subtitles | إني أحاول أن أصلح القليل من الضرر التي أنت تسببتَ به. |
That's a lot of damage in a short amount of time. | Open Subtitles | وهذا هو الكثير من الضرر في فترة قصيرة من الزمن. |
I don't want another surgery. The first one caused enough damage. | Open Subtitles | لا أريد جراحة أخرى الأولى سببت ما يكفي من الضرر |
131. Throughout history, societies have recognized the fundamental obligation to protect children from harm, even in times of conflict. | UN | 131 - على مر العصور، اعترفت المجتمعات بالالتزام الأساسي بحماية الأطفال من الضرر حتى في أوقات الصراع. |
The aim of the bill is to protect all persons from harm caused by sexual acts and acts of domestic violence. | UN | ويتوخى مشروع القانون حماية جميع الأفراد من الضرر الناجم عن الاعتداءات الجنسية وأعمال العنف المنزلي. |
Gender roles and social norms must not prevent adolescent girls from realizing their rights and protecting themselves from harm. | UN | ولا يجب أن تحول أدوار الجنسين والمعايير الاجتماعية دون إعمال المراهقات لحقوقهن وحماية أنفسهن من الضرر. |
The joy of knowing that they alone are safe from harm, that fleeting pleasure we call "safety"... | Open Subtitles | المُِفرح في ذلك انهم لوحدهم في آمان من الضرر |
Protecting the world from the harm caused by weapons is a global project and needs active support from all of us. | UN | وحماية العالم من الضرر الذي تسببه الأسلحة مشروع عالمي يحتاج إلى دعم نشيط منا جميعاً. |
Mr. Sobhraj is still in detention, and the prolongation of undue delays in the judicial proceedings causes additional harm to him. | UN | ولا يزال السيد صوبهراج محتجزاً، ومن شأن إطالة التأخير في الإجراءات القضائية دون داع إلحاق المزيد من الضرر به. |
Prior to the meeting, TNI published a Drug Policy briefing on the United Nations and harm reduction. | UN | وقبل الجلسة، نشر إحاطة بسياسات المخدرات بشأن الأمم المتحدة والتقليل من الضرر. |
The aim of the Act is to protect the users of medical devices from injury and to ensure that the production, maintenance and use of medical devices are in conformity with the best professional knowledge at the time. | UN | ويهدف القانون إلى حماية مستعملي الأجهزة الطبية من الضرر لضمان كون إنتاج وصيانة واستعمال الأجهزة الطبية تتوافق مع أفضل المعارف المهنية الحالية. |
You'll do us more harm than good. | Open Subtitles | ستسبّبين لنا المزيد من الضرر أكثر من نفعنا. |
But even when making these graduated choices, a leader also owes his followers a duty of prudence – of remembering the Hippocratic oath to first of all, do no harm. Ignatieff says Obama already owns the consequences of his inaction; | News-Commentary | ولكن حتى في اتخاذ مثل هذه الخيارات المتدرجة، يكون الزعيم مديناً لأتباعه بواجب الحيطة والحذر ــ فيتذكر قَسَم أبوقراط بعدم التسبب في المزيد من الضرر في المقام الأول. ويقول إجناتييف إن أوباما يتحمل بالفعل تبعات تقاعسه عن التحرك؛ في حين يذكره فريدمان بفضيلة التحلي بالحكمة والحذر. وإنني لأشفق على أوباما حقا. |