Number of persons with disabilities benefiting from social security and amounts paid | UN | عدد المنتفعين من الضمان الاجتماعي لفئة ذوي الإعاقة والمبالغ المصروفة لهم |
With regard to the labour market, many mothers in the paid workforce have precarious occupations and do not benefit from social security. | UN | وفيما يتعلق بسوق العمل، فإن كثيراً من الأُمهات في قوة العمل بأجر يؤدين أعمالاً خطرة ولا يستفدن من الضمان الاجتماعي. |
Older persons had access to free medical care and hospitalization and were the primary beneficiaries of social security. | UN | ويستفيد كبار السن من الرعاية الطبية ومن الاستشفاء مجانا ويحظون بالأولوية في الاستفادة من الضمان الاجتماعي. |
Governments should review the range of social security access by minorities. | UN | ومن ثم ينبغي للحكومات أن تستعرض مدى استفادة الأقليات من الضمان الاجتماعي. |
The entire population had access to social security and social services, and women enjoyed all necessary services. | UN | وذكرت أن السكان كافة يستفيدون من الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية وأن المرأة تتمتع بجميع الخدمات الضرورية. |
Most of the people living in cities have unstable jobs and do not benefit from social security. | UN | ومعظم السكان الذين يعيشون في المدن لديهم وظائف غير مستقرة ولا يستفيدون من الضمان الاجتماعي. |
The categories of persons eligible to benefit from social security under this Law are the following: | UN | وعلى صعيد الفئات المستفيدة من الضمان الاجتماعي فإنه حسب القانون المشار إليه أعلاه هي: |
Article 26 Obligation of a State to recognize for every child the right to benefit from social security. | UN | المادة 26 تلتزم الدولة بالاعتراف بحق كل طفل في الانتفاع من الضمان الاجتماعي. |
Rural women get lower protection from social security than rural men. | UN | وتحصل المرأة الريفية على حماية من الضمان الاجتماعي أقل من الحماية التي يحصل عليها الرجل الريفي. |
Children benefited from social security through their parents. | UN | وقالت إنهم يستفيدون من الضمان الاجتماعي عن طريق والديهم. |
The number of social security beneficiaries amounts to 159,511 pensioners, 45,877 persons receiving assistance and 4,576 former employees receiving allowances. | UN | بلغ عدد المستفيدين من الضمان الاجتماعي ١١٥ ٩٥١ مواطن معاشات و٧٧٨ ٥٤ مواطن مساعدات و٦٧٥ ٤ مواطن اعانات عاملين سابقين. |
Enjoying a decent and equal level of social security is part of the basic expectations of any staff member joining the United Nations system. | UN | والتمتع بمستوى محترم ومتساو من الضمان الاجتماعي هو جزء من التوقعات الأساسية لأي موظف عند التحاقه بمنظومة الأمم المتحدة. |
Enjoying a decent and equal level of social security is part of the basic expectations of any staff member joining the United Nations system. | UN | والتمتع بمستوى محترم ومتساو من الضمان الاجتماعي هو جزء من التوقعات الأساسية لأي موظف عند التحاقه بمنظومة الأمم المتحدة. |
Married women who work enjoy the status of social security contributors by virtue of their contributions. | UN | وتستفيد المرأة العاملة المتزوجة من الضمان الاجتماعي الذي تحصل عليه بوصفها مشتركة فيه. |
Guarantees to female beneficiaries of social security the payment of the maternity allowance. | UN | يضمن للمستفيدات من الضمان الاجتماعي دفع علاوة أمومة. |
Alleged discrimination in the access to social security while in detention | UN | الموضوع: ادعاء التعرض للتمييز فيما يخص الاستفادة من الضمان الاجتماعي أثناء الاحتجاز |
It congratulated Chile for promoting the integration of migrant workers and their access to social security. | UN | وهنأت شيلي على تشجيع اندماج العمال المهاجرين واستفادتهم من الضمان الاجتماعي. |
It welcomed the implementation of various programmes to eradicate child labour and to promote access to social security and education. | UN | ورحب بتنفيذ برامج شتى للقضاء على عمل الأطفال وتعزيز فرص الاستفادة من الضمان الاجتماعي والتعليم. |
Only 10 per cent of Ivorians are covered by social security. | UN | ولا تستفيد إلا نسبة 10 في المائة فقط من سكان كوت ديفوار من الضمان الاجتماعي. |
The disabled are thus insured under the social security system and receive the relevant benefits. | UN | وهكذا، يستفيد المعاقون من الضمان الاجتماعي وينالون المساعدات العينية. |
Spain and Chile permit their temporary migrants to voluntarily retain their accumulated social security benefits when they return home. | UN | وتتيح إسبانيا وشيلي لمهاجريها المؤقتين الاحتفاظ طواعية باستحقاقاتهم المتراكمة من الضمان الاجتماعي لدى عودتهم إلى بلدهم. |
113. All persons covered by social insurance who are resident in the territory of Monaco are entitled to medical and family benefits. | UN | 113- يحق لجميع المستفيدين من الضمان الاجتماعي الذين يقيمون في إقليم إمارة موناكو الحصول على خدمات طبية وأسرية. |
Seventy-five per cent of the world's population did not have adequate social security coverage. | UN | فخمسة وسبعون في المائة من سكان العالم لا يتمتعون بتغطية كافية من الضمان الاجتماعي. |
88. There are no reports of cases where people have not received social security to which they are entitled. | UN | ٨٨- ولم ترد أية معلومات عن حالات لم يحصل فيها أشخاص على ما يحق لهم من الضمان الاجتماعي. |