"من الضمان الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • from social security
        
    • of social security
        
    • to social security
        
    • by social security
        
    • the social security
        
    • social-welfare
        
    • social security and
        
    • social security benefits
        
    • social security is
        
    • social insurance
        
    • social security coverage
        
    • social security beneficiaries
        
    • received social security
        
    Number of persons with disabilities benefiting from social security and amounts paid UN عدد المنتفعين من الضمان الاجتماعي لفئة ذوي الإعاقة والمبالغ المصروفة لهم
    With regard to the labour market, many mothers in the paid workforce have precarious occupations and do not benefit from social security. UN وفيما يتعلق بسوق العمل، فإن كثيراً من الأُمهات في قوة العمل بأجر يؤدين أعمالاً خطرة ولا يستفدن من الضمان الاجتماعي.
    Older persons had access to free medical care and hospitalization and were the primary beneficiaries of social security. UN ويستفيد كبار السن من الرعاية الطبية ومن الاستشفاء مجانا ويحظون بالأولوية في الاستفادة من الضمان الاجتماعي.
    Governments should review the range of social security access by minorities. UN ومن ثم ينبغي للحكومات أن تستعرض مدى استفادة الأقليات من الضمان الاجتماعي.
    The entire population had access to social security and social services, and women enjoyed all necessary services. UN وذكرت أن السكان كافة يستفيدون من الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية وأن المرأة تتمتع بجميع الخدمات الضرورية.
    Most of the people living in cities have unstable jobs and do not benefit from social security. UN ومعظم السكان الذين يعيشون في المدن لديهم وظائف غير مستقرة ولا يستفيدون من الضمان الاجتماعي.
    The categories of persons eligible to benefit from social security under this Law are the following: UN وعلى صعيد الفئات المستفيدة من الضمان الاجتماعي فإنه حسب القانون المشار إليه أعلاه هي:
    Article 26 Obligation of a State to recognize for every child the right to benefit from social security. UN المادة 26 تلتزم الدولة بالاعتراف بحق كل طفل في الانتفاع من الضمان الاجتماعي.
    Rural women get lower protection from social security than rural men. UN وتحصل المرأة الريفية على حماية من الضمان الاجتماعي أقل من الحماية التي يحصل عليها الرجل الريفي.
    Children benefited from social security through their parents. UN وقالت إنهم يستفيدون من الضمان الاجتماعي عن طريق والديهم.
    The number of social security beneficiaries amounts to 159,511 pensioners, 45,877 persons receiving assistance and 4,576 former employees receiving allowances. UN بلغ عدد المستفيدين من الضمان الاجتماعي ١١٥ ٩٥١ مواطن معاشات و٧٧٨ ٥٤ مواطن مساعدات و٦٧٥ ٤ مواطن اعانات عاملين سابقين.
    Enjoying a decent and equal level of social security is part of the basic expectations of any staff member joining the United Nations system. UN والتمتع بمستوى محترم ومتساو من الضمان الاجتماعي هو جزء من التوقعات الأساسية لأي موظف عند التحاقه بمنظومة الأمم المتحدة.
    Enjoying a decent and equal level of social security is part of the basic expectations of any staff member joining the United Nations system. UN والتمتع بمستوى محترم ومتساو من الضمان الاجتماعي هو جزء من التوقعات الأساسية لأي موظف عند التحاقه بمنظومة الأمم المتحدة.
    Married women who work enjoy the status of social security contributors by virtue of their contributions. UN وتستفيد المرأة العاملة المتزوجة من الضمان الاجتماعي الذي تحصل عليه بوصفها مشتركة فيه.
    Guarantees to female beneficiaries of social security the payment of the maternity allowance. UN يضمن للمستفيدات من الضمان الاجتماعي دفع علاوة أمومة.
    Alleged discrimination in the access to social security while in detention UN الموضوع: ادعاء التعرض للتمييز فيما يخص الاستفادة من الضمان الاجتماعي أثناء الاحتجاز
    It congratulated Chile for promoting the integration of migrant workers and their access to social security. UN وهنأت شيلي على تشجيع اندماج العمال المهاجرين واستفادتهم من الضمان الاجتماعي.
    It welcomed the implementation of various programmes to eradicate child labour and to promote access to social security and education. UN ورحب بتنفيذ برامج شتى للقضاء على عمل الأطفال وتعزيز فرص الاستفادة من الضمان الاجتماعي والتعليم.
    Only 10 per cent of Ivorians are covered by social security. UN ولا تستفيد إلا نسبة 10 في المائة فقط من سكان كوت ديفوار من الضمان الاجتماعي.
    The disabled are thus insured under the social security system and receive the relevant benefits. UN وهكذا، يستفيد المعاقون من الضمان الاجتماعي وينالون المساعدات العينية.
    Spain and Chile permit their temporary migrants to voluntarily retain their accumulated social security benefits when they return home. UN وتتيح إسبانيا وشيلي لمهاجريها المؤقتين الاحتفاظ طواعية باستحقاقاتهم المتراكمة من الضمان الاجتماعي لدى عودتهم إلى بلدهم.
    113. All persons covered by social insurance who are resident in the territory of Monaco are entitled to medical and family benefits. UN 113- يحق لجميع المستفيدين من الضمان الاجتماعي الذين يقيمون في إقليم إمارة موناكو الحصول على خدمات طبية وأسرية.
    Seventy-five per cent of the world's population did not have adequate social security coverage. UN فخمسة وسبعون في المائة من سكان العالم لا يتمتعون بتغطية كافية من الضمان الاجتماعي.
    88. There are no reports of cases where people have not received social security to which they are entitled. UN ٨٨- ولم ترد أية معلومات عن حالات لم يحصل فيها أشخاص على ما يحق لهم من الضمان الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus