I can sense pain and anger... A lot of anger. | Open Subtitles | .. أنا أستشعر بالألم و الغضب الكثير من الغضب |
It's been more than a year, but that kind of anger can bubble up when you least expect it. | Open Subtitles | جرى ذلك الأمر منذ أكثر من عام ، لكن ذلك النوع من الغضب يطفح عندما لا تتوقع ذلك |
Okay, I mean, just to know that you have that sort of anger inside of you... | Open Subtitles | حسنا، أعني، فقط أن أعرف أن لديكِ هذا النوع من الغضب في داخلك |
Pablo Escobar was made of rage, revenge and terror. | Open Subtitles | كان بابلو إسكوبار مصنوعاً من الغضب والانتقام والرعب |
One incident in particular sparked tremendous outrage and sorrow among Israelis, Jews and believers around the world. | UN | وثمة حادث بالذات أثار قدرا هائلا من الغضب والأسى في صفوف الإسرائيليين واليهود والمؤمنين في أنحاء العالم. |
from anger to tears, they gave repeated reports of interference and lack of support and leadership in Kigali for the work they are doing. | UN | وتراوحت طرق تعبيرهم من الغضب الى الدموع، حيث قدموا تقارير متكررة عن التدخل وغياب الدعم والقيادة في كيغالي للعمل الذي يضطلعون به. |
Sounds like you're holding on to quite a bit of anger towards her. | Open Subtitles | يبدو وكأنك تمسك لقدرا كبيرا من الغضب تجاهها. |
He tried to psychologically undo what he's done, but if he harbored this kind of anger against his brother, why wait so long to act? | Open Subtitles | حاول التراجع نفسياً عما إقترفه لكن لو كان يُضْمِر هذا النوع من الغضب تجاه أخيه فلما إنتظر طويلاً؟ |
Decades of deceit by their father builds up a lot of anger. | Open Subtitles | مخدوعين لعقود من قِبل والدهم وهذا يبني الكثير من الغضب |
There's a lot of anger. There's a lot of fear. | Open Subtitles | كان لديها الكثير من الغضب والكثير من الخوف |
I obviously have a lot of anger, but I'm trying to let it go, because it's toxic. | Open Subtitles | من الواضح لدي الكثير من الغضب لكن أحاول تركه لان الغضب سام |
Oh, boy, I got a lot of anger inside. | Open Subtitles | أوه يا رجل لديّ الكثير من الغضب بداخلي |
"I don't see this kind of anger these days." | Open Subtitles | لا ارى هذا النوع من الغضب هذه الأيام |
It was this beautiful cocktail of anger and confusion. | Open Subtitles | وكان ذلك الكوكتيل الجميل من الغضب والارتباك |
You're full of rage'cause your father abandoned you. | Open Subtitles | تتملكك حالة من الغضب العارم لأن أباك هجرك |
Who could have ever thought that underneath that prim little sweater-set was a simmering cauldron of rage just waiting to boil over? | Open Subtitles | ومن كان يظن أنه أسفل هذا القميص الصغير هناك الكثير من الغضب فقط منتظر أن يخرج |
But I am telling you, this one, inside, is a roiling cauldron of rage. | Open Subtitles | ولكنّي أقول لك، هذه المرأة في الداخل، إنّها مرجل يغلي من الغضب. |
Images of the carnage, which were captured by television crews, were then transmitted around the world, provoking outrage. | UN | وأثارت صور المذبحة، التي التقطها مصورو التلفزيون، وتم بثها في أنحاء العالم موجة من الغضب. |
Ma'am, it's not a huge leap from anger to violence. | Open Subtitles | سيدتي , هذهِ ليست إرتقاءة من الغضب إلى العنف .. |
Never till this day saw I her touch'd with anger so distemper'd | Open Subtitles | لم أرها حتى هذا اليوم في مثل هذه الحال من الغضب |
That "Daddy" poem, the use of metaphor, the way it builds at the end... out of the blackness into an explosion of fury, it's just stunning. | Open Subtitles | تلك القصيدة "دادي" و إستخدام الإستعارة و كيف امتدت حتي نهاية القصيدة من الظلمة إلي إنفجار من الغضب |
He is trampling out the vintage Where the grapes of wrath are stored | Open Subtitles | انه يدوس خارج محصول العنب حيث العنب من الغضب خزنت |
The air... The very air is thick with rage. | Open Subtitles | الهواء الهواء سميكا للغاية مع شيئ من الغضب. |
You cannot imagine the kind of heat I'm getting on this. | Open Subtitles | لاتستطيع تصور هذا النوع من الغضب الذي أتلقاهـ بشأن هذا |
This shit's all the rage. | Open Subtitles | هذا الهراء هو من الغضب خذ إثنان من هذه |
The true power of any slap comes from the anger behind it. | Open Subtitles | القوة الحقيقية لأيّ صفعة تأتي من الغضب التي يسببها |
Your father has a lot of anger about how his life turned out. | Open Subtitles | والدك لديه الكثير من الغضب عن كيف تغيرت حياته |
For the Palestinians, the anger about individual events - the civilian casualties, injuries and destruction in Gaza following from military attacks, the blockade, the continued construction of the Wall outside of the 1967 borders - feed into an underlying anger about the continuing Israeli occupation, its daily humiliations and their as-yet-unfulfilled right to self-determination. | UN | فبالنسبة للفلسطينيين، فإن الغضب من أحداث فردية - الخسائر في صفوف المدنيين، والإصابات والتدمير في غزة من جراء الهجمات العسكرية، والحصار، واستمرار بناء الجدار الفاصل خارج حدود عام 1967 - تزيد من الغضب الأساسي من استمرار الاحتلال الإسرائيلي، وإذلاله اليومي لهم، وعدم إعمال حقهم في تقرير مصيرهم حتى الآن. |