"من الفصل الثامن" - Translation from Arabic to English

    • of chapter VIII
        
    • to chapter VIII
        
    • chapter VIII of
        
    • chapter VIII would
        
    Our continent is a partner that is capable, institutionally speaking, of meeting the requirements of Articles 52 and 53 of chapter VIII of the Charter. UN إن قارتنا شريك قادر، على المستوى المؤسسي، على تلبية متطلبات المادتين 52 و 53 من الفصل الثامن من الميثاق.
    Consistent with Article 54 of chapter VIII of the Charter, we would ensure that the Security Council is informed of New Zealand's intended response. UN ووفقا للمادة 54 من الفصل الثامن من الميثاق، سنحرص على إبلاغ مجلس الأمن بالاستجابة التي تنوي نيوزيلندا عليها.
    Any measure taken under Chapter VI or Article 52 of chapter VIII must have the express consent of the States concerned. UN وأن أي اجراء يتخذ طبقا للفصل السادس أو للمادة ٥٢ من الفصل الثامن لا بد أن يكون بموافقة صريحة من الدول ذات الاهتمام بالموضوع.
    The participants confirmed the timeliness and significance of the meeting and stressed the need to find ways to explore the potential of chapter VIII of the Charter of the United Nations for enhancing cooperation between the United Nations and regional organizations. UN وأكد المشتركون حسن توقيت عقد الاجتماع وأهميته وشددوا على الحاجة الى إيجاد سبل لاستكشاف إمكانيات الاستفادة من الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية.
    Part II. Article-by-article commentary to chapter VIII. Challenges and appeals (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.4) UN الجزء الثاني- التعليق على كل مادة على حدة من الفصل الثامن - الاعتراض والاستئناف (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.4)
    The whole point of chapter VIII as a whole was that there was no one solution; any given challenge system would suit some States and not others. UN وقال إنَّ المغزى من الفصل الثامن برمّته هو القول بوجود أكثر من حلّ واحد؛ فأيُّ نظام للاعتراض قد يناسب بعض الدول ولا يناسب بعضها الآخر.
    The Council reaffirms that all such activity taken under regional arrangements or by regional agencies, including enforcement action, shall be carried out in accordance with Articles 52, 53 and 54 of chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN والمجلس يؤكد مجددا أن أي أنشطة يضطلع بها في إطار ترتيبات إقليمية أو من جانب وكالات إقليمية، بما في ذلك إجراءات اﻹنفاذ، يجب الاضطلاع بها وفقا للمواد ٥٢ و ٥٣ و ٥٤ من الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    In that connection, she referred to paragraph 31 of chapter VIII of the draft report, in which the Committee expressed its serious concern over that situation. UN وفي هذا الخصوص، أشارت السيدة إيفات إلى الفقرة ١٣ من الفصل الثامن من مشروع التقرير الذي أعربت فيه اللجنة عن بالغ قلقها إزاء هذا الوضع.
    In addition, it was agreed that, in paragraph 29, appropriate cross-references to the relevant part of chapter VIII of the Guide and the draft Supplement on the enforcement of a security right should be included. UN وإضافة إلى ذلك، اتفق على أن تُدرج إحالات مرجعية مناسبة في الفقرة 29 إلى الجزء ذي الصلة من الفصل الثامن من الدليل ومشروع الملحق بشأن إنفاذ الحق الضماني.
    The relationship between the United Nations and the OAU is a positive one, in line with provisions of chapter VIII, Articles 52 to 54, of the Charter of the United Nations, which recognize the relevance and indeed the importance of proximity and the familiarity of regional organizations with the local situation and environment of conflicts or potential conflicts. UN العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية علاقة إيجابية تتفق وأحكام المواد من ٥٢ إلى ٥٤ من الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تعترف بقيمة عمل المنظمات اﻹقليمية، بل وبأهميته، بسبب قربها من الحالة المحلية والبيئة المحيطة بالصراعات القائمة أو المحتملة وبسبب معرفتها بهما.
    Another section of chapter VIII would consider possible approaches for dealing with events that might preclude the project company, temporarily or permanently, from performing its contractual obligations. UN وسينظر فرع آخر من الفصل الثامن في النهوج الممكنة لمعالجة اﻷحداث التي قد تحول دون قيام شركة المشروع ، بصورة مؤقتة أو دائمة ، بالوفاء بالتزاماتها التعاقدية .
    The Council reaffirms that all such activity taken under regional arrangements or by regional agencies, including enforcement action, shall be carried out in accordance with Articles 52, 53 and 54 of chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN والمجلس يؤكد مجددا أن أي أنشطة يضطلع بها في إطار ترتيبات إقليمية أو من جانب وكالات إقليمية، بما في ذلك إجراءات اﻹنفــاذ، يجب الاضطلاع بها وفقا للمواد ٥٢ و ٥٣ و ٥٤ من الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    That new chapter V should also include the relevant parts of chapter VIII (Follow-up activities). UN وينبغي أيضاً أن توضع في هذا الفصل الخامس الجديد اﻷجزاء ذات الصلة من الفصل الثامن )أنشطة المتابعة(.
    74. The Russian Federation consistently advocated improvement of cooperation between the United Nations and regional organizations under Articles 52 and 53 of chapter VIII of the Charter, and welcomed the trend that had become evident in recent years towards expanding practical interaction in that area. UN ٧٤ - واستطرد قائلا إن الاتحاد الروسي يدعو باستمرار إلى تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية بموجب المادتين ٥٢ و ٥٣ من الفصل الثامن من الميثاق، ويرحب بالاتجاه الذي أصبح جليا في السنوات اﻷخيرة نحو توسيع التفاعل العملي في هذا الميدان.
    The objective of the activities carried out under subprogramme 2 of programme 4 of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, continues to be the promotion of the implementation of the relevant provisions of chapter VIII of the Charter, entitled " Regional arrangements " . UN ٣ جيم -٣١ لا يزال الهدف من اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي ٢ من البرنامج ٤ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة، هو تعزيز تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من الفصل الثامن من الميثاق المعنون " التنظيمات الاقليمية " .
    6. At its 14th meeting, on 3 November, the Fourth Committee adopted the draft resolution contained in paragraph 8 of chapter VIII of the report of the Special Committee (A/50/23 (Part IV)) by a recorded vote of 121 to none, with 3 abstentions (see para. 8). UN ٦ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار الــوارد في الفقرة ٨ من الفصل الثامن من تقرير اللجنة الخاصة (A/50/23 (Part IV)) بتصويت مسجل، بأغلبية ١٢١ صوتا مقابل لا شيء، وامتناع ٣ أعضاء عــــن التصويت )انظر الفقرة ٨(.
    The objective of subprogramme 2 of programme 4 of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, continues to be the promotion of the implementation of the relevant provisions of chapter VIII of the Charter, entitled " Regional arrangements " . UN ٢-٤٩ لا يزال الهدف من البرنامج الفرعي ٢ من البرنامج ٤ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة، هو تعزيز تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من الفصل الثامن من الميثاق المعنون " الترتيبات اﻹقليمية " .
    2.49 The objective of subprogramme 2 of programme 4 of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, continues to be the promotion of the implementation of the relevant provisions of chapter VIII of the Charter, entitled " Regional arrangements " . UN ٢-٤٩ لا يزال الهدف من البرنامج الفرعي ٢ من البرنامج ٤ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة، هو تعزيز تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من الفصل الثامن من الميثاق المعنون " الترتيبات اﻹقليمية " .
    At its 12th meeting, on 29 October, the Fourth Committee adopted the draft resolution contained in paragraph 10 of chapter VIII of the report of the Special Committee (A/48/23 (Part IV)) by a recorded vote of 122 to none, with 3 abstentions (see para. 7). UN ٦ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة في ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر، اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ من الفصل الثامن من تقرير اللجنة الخاصة (A/48/23 (Part IV)))١( بتصويت مسجل، بأغلبية ١٢٢ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت )انظر الفقرة ٧()٢(.
    2. Part II. Article-by-article commentary to chapter VIII. Challenges and appeals (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.4) UN 2- الجزء الثاني- التعليق على كل مادة على حدة من الفصل الثامن - الاعتراض والاستئناف (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.4)
    The acting Chairperson said that, if article 63 did not make it clear, the references to appeals and appellants that the Commission apparently had decided to delete throughout chapter VIII would have to be reinstated. UN 77- الرئيس بالنيابة: قال إنَّه إذا كانت المادة 63 لا توضّح ذلك، فإنَّ الإشارات إلى الاستئناف والمستأنِفين التي يبدو أنَّ اللجنة قد قرّرت حذفها من الفصل الثامن بأكمله يجب أن يعاد إدراجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more