"من الفعالية والكفاءة" - Translation from Arabic to English

    • effectively and efficiently
        
    • effectiveness and efficiency
        
    • effective and efficient
        
    • efficient and effective
        
    • efficiency and effectiveness
        
    • effectively and as efficiently
        
    • efficiently and effectively
        
    • effective and as efficient
        
    Strengthening the analytical and research capacity of all subprogrammes of the Department will enable it to deliver more effectively and efficiently on its mandates to identify and address cross-cutting policy challenges. UN وسيسهم تعزيز القدرة التحليلية والبحثية لجميع البرامج الفرعية التابعة للإدارة في تمكينها من أداء مهامها بمزيد من الفعالية والكفاءة لتحديد التحديات المتعلقة بالسياسات الشاملة لعدة قطاعات والتصدي لها.
    Fundamentally, it was about doing business more effectively and efficiently. UN وأشار إلى أنه يتصل أساسا بأداء العمل بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    The governance of a complex and interconnected world can and should be developed in various ways, through new or reformed bodies, in order to achieve maximum effectiveness and efficiency. UN إن الإدارة الرشيدة لعالم معقد ومتداخل يمكن، بل ينبغي، أن تتم بعدة طرق، عن طريق هيئات محسّنة أو جديدة بغية تحقيق أقصى قدر من الفعالية والكفاءة.
    The involvement of Governments in this process should help the commissions achieve greater effectiveness and efficiency. UN وينبغي لمشاركة الحكومات في العملية أن تساعد اللجان على تحقيق المزيد من الفعالية والكفاءة.
    More effective and efficient system of administration of justice. UN نظام لإقامة العدالة يتسم بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    Given the world financial crisis, it was more important than ever for the Organization to make effective and efficient use of its resources. UN وبالنظر إلى الأزمة المالية العالمية، فإن استخدام المنظمة لمواردها بقدر أكبر من الفعالية والكفاءة يكتسي أهمية أكبر من أي وقت مضى.
    Such measures could go a long way towards helping agencies to address their responsibilities in a more efficient and effective way. UN ويمكن لتلك التدابير أن تمضي إلى حد بعيد في مساعدة الوكالات على تحمﱡل مسؤولياتها بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    These innovative measures will assist States in moving as effectively and efficiently as possible towards the full realization of economic, social and cultural rights. UN وستساعد هذه التدابير المبتكرة الدول على المضي قدماً بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة من أجل الإعمال الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    113. The Advisory Committee again stresses the importance of ensuring that available training resources are used as effectively and efficiently as possible. UN 113 - وتؤكد اللجنة الاستشارية مرة أخرى على أهمية ضمان إنفاق موارد التدريب المتاحة بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    Accordingly, we are obligated, to ourselves and to successor generations, to make it work as effectively and efficiently as we know how. UN ومن ثم فإننا ملزمون تجاه أنفسنا وتجــاه اﻷجيال التي ستخلفنا، بــأن نجعلها تعمل بأكبر قــدر من الفعالية والكفاءة.
    It presented tremendous opportunities for the United Nations to accomplish its mission more effectively and efficiently. UN وقد وفرت لﻷمم المتحدة فرصا هائلة لتحقيق مهمتها بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    The purpose of the exercise is to raise awareness of the importance of assessing the impact of migration projects and programmes in order to ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible. UN والغرض من هذه العملية هو التوعية بأهمية تقييم أثر مشاريع الهجرة وبرامجها لضمان استخدام هذه الموارد بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    It was traditionally used as a means to reduce costs and promote greater effectiveness and efficiency in project implementation and service delivery. UN فلقد درجت العادة على استخدامها وسيلة لتقليل التكاليف وإحداث مزيد من الفعالية والكفاءة في تنفيذ المشاريع وإنجاز الخدمات.
    The involvement of Governments in this process should help the commissions achieve greater effectiveness and efficiency. UN وينبغي لمشاركة الحكومات في العملية أن تساعد اللجان على تحقيق المزيد من الفعالية والكفاءة.
    This would strengthen our efforts to have decisions made in a timely manner and could lead to further effectiveness and efficiency within the Organization. UN ومن شأن هذا أن يعزز جهودنا في اتخاذ القرارات في حينها وأن يؤدي إلى قدر أكبر من الفعالية والكفاءة داخل المنظمة.
    The fiscal constraints facing all Member States make it essential that the Secretariat and MONUSCO achieve the highest degree of effectiveness and efficiency in the use of resources, including in the area of electoral support. UN وإن القيود المالية التي تواجهها جميع الدول الأعضاء تجعل من الضروري أن تحقق الأمانة العامة والبعثة أعلى درجة من الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد، بما في ذلك في مجال الدعم الانتخابي.
    Technological and administrative renewal might well be necessary for the Organization to be more effective and efficient in the management of its funds and the design and implementation of its projects. UN واستطرد قائلاً إن التجديد على المستويين التكنولوجي والإداري قد يكون أمراً ضرورياً حقاً بالنسبة إلى المنظمة كي تتحلى بالمزيد من الفعالية والكفاءة في إدارة أموالها وتصميم وتنفيذ مشاريعها.
    It is therefore sometimes not as effective and efficient as it should be. UN ولذلك قد لا يكون في بعض الأحيان بما ينبغي أن يكون عليه من الفعالية والكفاءة.
    My Government reaffirms its commitment to the objectives of the Convention and its full support for a most effective and efficient operation of these institutions. UN وتؤكد حكومة بلدي من جديـــد التزامهــــا بأهداف الاتفاقية وتأييدها لتشغيل هذه المؤسسات بأكبر قدر من الفعالية والكفاءة.
    57. This is leading to more efficient and effective programming and advocacy for children, and to the creation of measurable results. UN 57 - ويؤدي هذا إلى مزيد من الفعالية والكفاءة في برمجة الدفاع عن الأطفال، وإلى تحقيق نتائج قابلة للقياس.
    Better procedures and working methods can generate more efficiency and effectiveness and bring the Council into tune with the general membership. UN ويمكن للإجراءات وأساليب العمل الأفضل أن تولد قدرا أكبر من الفعالية والكفاءة وأن تجعل المجلس متناسقا مع الأعضاء بأسرهم.
    The Committee remains committed to discharging its mandate as effectively and as efficiently as possible. UN واللجنة باقية على التزامها بأداء مهمتها بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    Rather, we should focus on how we do our business most efficiently and effectively. UN وعلينا أن نركز على كيفية إنجاز عملنا بأكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة.
    Let me also take this opportunity to pay tribute to our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for all the efforts he has been making to ensure that the United Nations is as effective and as efficient as possible. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لﻹشادة بأميننا العام، السيد بطرس بطرس غالي، على كل الجهود التي يبذلها لضمان أن تعمل اﻷمم المتحدة بأكبر قدر من الفعالية والكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more