This means that the Sudan cannot service the debt and make advances in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وهذا يعني أن السودان غير قادر على خدمة الديون وتحقيق تقدم في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
SLM has also an important role in reducing poverty and achieving food security in drylands. | UN | وللإدارة المستدامة للأراضي دور هام أيضاً في الحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في المناطق الجافة. |
Nor does it emphasize the importance of human rights to reducing poverty and achieving the Cambodian Millennium Development Goals. | UN | كما أنها لا تؤكد على أهمية حقوق الإنسان في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في كمبوديا. |
As the world depends heavily on fuel oil, we should act in concert to prevent unruly speculation and price instability, which have devastating effects on developing countries' efforts to reduce poverty and meet the MDG targets. | UN | وبما أن العالم يعتمد اعتمادا كبيرا على زيت الوقود، فعلينا أن نعمل بشكل متضافر لمنع المضاربة الجامحة وتقلب الأسعار، اللذين لهما آثار مدمرة على جهود البلدان النامية للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
E. poverty eradication and achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals | UN | هـاء - الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية |
Free and fair trade will be the principal engine for driving developing countries out of poverty and bringing greater prosperity to all. | UN | وستشكل التجارة الحرة والعادلة المحرك الأساسي للخروج بالبلدان النامية من الفقر وتحقيق ازدهار أوسع للجميع. |
Financial inclusion, understood as universal access to a wide range of financial services, is seen as a means of helping to reduce poverty and meeting other social development objectives. | UN | فالإدماج المالي، باعتباره إمكانية استفادة الجميع من طائفة عريضة من الخدمات المالية، يعد وسيلة للمساعدة في الحد من الفقر وتحقيق أهداف التنمية الاجتماعية الأخرى. |
It expressed appreciation for the measures taken to reduce poverty and to achieve economic development goals. | UN | وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة من أجل الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية الاقتصادية. |
He reiterated the importance of commodity issues for reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وأعاد تأكيد الأهمية التي تتسم بها قضايا السلع الأساسية في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Meanwhile, growth has been largely jobless and progress towards reducing poverty and achieving other Millennium Development Goal targets remains slow, especially in sub-Saharan Africa. | UN | ولا يزال التقدم صوب الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية بطيئا، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
The reverse is also true: severe inequalities in access to health, security and high-quality education can prevent large sectors of the population from rising out of poverty and achieving social mobility, and such conditions increasingly narrow the selection of persons and ideas that contribute to society. | UN | والعكس صحيح أيضا: فأوجه التفاوت الشديد في الحصول على خدمات الرعاية الصحية والأمن والتعليم الجيد يمكن أن تحول دون تخلص قطاعات كبيرة من السكان من الفقر وتحقيق الرقي الاجتماعي، وتضيّق هذه الظروف أكثر فأكثر نطاق اختيار الأشخاص والأفكار التي تسهم في المجتمع. |
50. Economic growth that is more inclusive and equitable is particularly important for reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | 50 - ويكتسي النمو الاقتصادي الأكثر شمولية وإنصافا أهمية خاصة للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The report concludes with a set of policy recommendations aimed at accelerating and sustaining growth in African countries as a means of reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | ويضم التقرير في ختامه مجموعة من توصيات السياسة العامة تهدف إلى تسريع وإدامة النمو في البلدان الأفريقية للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
For UNDP, the primary concern was to support those who were already poor and vulnerable, with a longer-term view to reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وبالنسبة إلى البرنامج الإنمائي، يتمثل الشاغل الأولي في دعم أولئك الذين كانوا ولا يزالون فقراء وضعفاء، من خلال رؤية أطول أجلاً تهدف إلى الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
12. At the recent World Water Forum in Istanbul in March 2009, Israeli experts participated in a session on the role of water in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | 12 - وفي المنتدى العالمي للمياه الذي عُقد مؤخرا باسطنبول في آذار/مارس 2009، شارك خبراء إسرائيليون في دورة عن دور المياه في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Greater effort is needed to ensure that minorities who are poor benefit fairly from the international commitment to reduce poverty and meet MDGs by 2015. | UN | ويتعين بذل المزيد من الجهد لضمان استفادة الأقليات الفقيرة على نحو منصف من الالتزام الدولي بالحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
poverty eradication and achievement of internationally agreed development goals, including the MDGs | UN | هاء - الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية |
Stressing the importance of the Award in promoting excellence in the field of population and development for the reduction of poverty and for sustainable development, | UN | وإذ تؤكد أهمية الجائزة في تشجيع التفوق في مجال السكان والتنمية من أجل الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
The report emphasizes the urgent need for continued work towards alleviating poverty and meeting all of the agreed objectives of development embodied in the Millennium Development Goals. | UN | ويشدد التقرير على الحاجة الملحة إلى مواصلة العمل للحد من الفقر وتحقيق جميع أهداف التنمية المتفق عليها والتي تجسدها الأهداف الإنمائية للألفية. |
66. Mexico recognized the Gambia's efforts to reduce poverty and to achieve the Millennium Development Goals. | UN | 66- ونوهت المكسيك بجهود غامبيا الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
achieving poverty reduction, full employment and a good life for all remained a long and arduous task. | UN | وقال إن تحقيق الحد من الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والحياة الطيبة للجميع ما زالت مهمة شاقة وطويلة. |
In order to reduce poverty and attain sustainable development, Cuba should be free to maintain and promote economic and commercial relations with all countries of our planet. | UN | وبغية الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، ينبغي أن تكون كوبا حرة في المحافظة على العلاقات الاقتصادية والتجارية مع كل بلدان كوكبنا وتعزيزها. |
Provision of advice to the Government, through regular meetings with the Secretary of State for Natural Resources, on the effective utilization of oil and gas revenues for projects or programmes on Poverty Reduction and economic growth | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزير الدولة للموارد الطبيعية، بشأن الاستغلال الفعال لإيرادات النفط والغاز في مشاريع أو برامج تهدف إلى الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي |
2. Recognizes the Istanbul Programme of Action as a strategic framework for strong partnership between the least developed countries (LDCs) and their development partners to put an end to structural impediments facing LDCs in their efforts to reduce poverty and to meet their development objectives, including the goal of graduation by 2020; | UN | 2 - يسلم ببرنامج عمل اسطنبول بوصفه إطارا استراتيجيا لإقامة شراكة قوية بين أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين من أجل وضع حد للعراقيل الهيكلية التي تواجه أقل البلدان نموا في جهودها الرامية إلى الحد من الفقر وتحقيق أهدافها الإنمائية، بما فيها هدف التخريج بحلول عام 2020؛ |
In order to emerge from poverty and achieve meaningful development, developing countries must establish policies, strategies and resources aimed at the poor and at wealth creation. | UN | وللخروج من الفقر وتحقيق تنمية لها معناها، يجب أن تضع البلدان النامية سياسات واستراتيجيات وموارد تستهدف الفقراء وخلق الثروة. |