"من الفنانين" - Translation from Arabic to English

    • of artists
        
    • from artists
        
    • of the artists
        
    • artists and
        
    The exhibit was assembled by a group of artists in Edmonton, Canada, and brought to the United Nations with the assistance of the Permanent Mission of Canada; UN وقام بتركيب المعرض جماعة من الفنانين في إدمونتون بكندا، ونُقل إلى مقر الأمم المتحدة بمساعدة البعثة الدائمة لكندا؛
    Every year Mexico has exchanged through this programme an equal number of artists in various disciplines with the other participating countries. UN وتبادلت المكسيك سنوياً من خلال هذا البرنامج عدداً متساوياً من الفنانين في مختلف الاختصاصات مع البلدان المشاركة اﻷخرى.
    Its activation is expected to happen with the arrival of a new generation of artists graduating from the Academy of Arts. UN ويُنتظر إحياؤها بمناسبة انضمام جيل جديد من الفنانين لها، من خرّيجي أكاديمية الفنون.
    Giant corporations steal from artists to sell watered-down versions of authenticity. Open Subtitles شركات عملاقة تسرق من الفنانين لتبيع نسخاً طبق الأصل عديمة القيمة
    I-I mean, it was a papal residence and it does contain frescoes from artists influenced by the school of Raphael. Open Subtitles اقصد سكنها البابوى وتحتوى على لوحات فنية من الفنانين المختلفين المتخرجين من مدرسة راشيل
    Before the opening ceremony, two of the artists demonstrated their technique. UN وقبل افتتاح الحفلة، أظهر اثنان من الفنانين الأسلوب الذي يتبعونه.
    artists and celebrities serving as goodwill ambassadors were encouraged to promote children's issues, in particular child trafficking, in their artistic work. UN تم تشجيع سفراء النوايا الحسنة من الفنانين والمشاهير على تبني قضايا الطفولة وخاصةً الاتجار في الأطفال في أعمالهم الفنية.
    New generations of artists are producing works using digital tools and the canvas of the Internet. UN وتُنتج الأجيال الجديدة من الفنانين أعمالها باستخدام أدوات رقمية ولوحات رسم شبكية.
    And, you know, a lot of artists believe sexuality isn't fixed, as it is fluid. Open Subtitles .. وأتعرف، كثير من الفنانين يؤمنون ،أن الميول الجنسية ليست شيئًا مُحدّدًا بل مطّاطًا كالمائع
    There's a lot of artists in this town and I love it here. Open Subtitles وهناك العديد من الفنانين في هذه المدينة، وأنا أحب المكان هنا.
    Well, I seem to have settled amongst a commune of artists. Open Subtitles يبدو أنني إخترت الإستقرار وسط مجموعة من الفنانين
    Anyway, as I was saying, I'm just so sick of artists. Open Subtitles على أي حال، كما قلت، أنا فقط حتى مريض من الفنانين.
    I'm going to have Garcia compile a list of artists with the letter "B" somewhere in their name. Open Subtitles سأجعل غارسيا تشكل لائحة من الفنانين الذين يملكون الحرف بي في أسمائهم
    Look, no offense, but I get a lot of artists who say that they want to work with me. Open Subtitles أنظر، بدون إهانة، لكن يأتيني الكثير من الفنانين الذي يقولون أنهم يريدون مجرد العمل معي.
    I guess you could say I take from a lot of artists. Open Subtitles اعتقد انه يمكن ان تقول اخذ الكثير من الفنانين الاخرين.
    - It was a circus ship. The crew wasn't made up of demons, but of artists. Open Subtitles ولم تحتوي على طاقم يتكون من الشياطين ولكن من الفنانين.
    Support should be sought from artists as well as religious leaders, trade unions, enterprises and political parties to sensitize the population about the evils of racism and racial discrimination. UN وينبغي طلب الدعم من الفنانين وكذلك من السلطات الدينية، والنقابات، والمؤسسات واﻷحزاب السياسية من أجل دفع زيادة اهتمام توعية السكان بمساوئ العنصرية والتمييز العنصري.
    Support should be sought from artists as well as religious leaders, trade unions, enterprises and political parties to sensitize the population about the evils of racism and racial discrimination. UN وينبغي التماس الدعم من الفنانين والزعماء الدينيين والنقابات والمؤسسات التجارية واﻷحزاب السياسية من أجل توعية السكان بشرور العنصرية والتمييز العنصري.
    Support should be sought from artists, as well as religious leaders, trade unions, enterprises and political parties, to sensitize the population on the evils of racism and racial discrimination. UN وينبغي طلب الدعم من الفنانين وكذلك من السلطات الدينية، والنقابات، والمؤسسات واﻷحزاب السياسية لزيادة اهتمام السكان بمساوئ العنصرية والتمييز العنصري.
    In the last thirty years...'ve had the pleasure of working with many of the artists... most renowned US. Open Subtitles في الثلاثين سنة الماضية لقد كان من دواعي سروري العمل مع العديد من الفنانين الاكثر شهرة في الولايات المتحدة.
    We'll get there early, we'll drop off the cupcakes, and be gone before any of the artists even show up. Open Subtitles سنذهب هنالك مبكرا .. نوصل الكب كيك ونرحل قبل قدوم أي من الفنانين
    We have a long history of getting behind emerging artists and partnering with iconic stars. Open Subtitles لدينا تاريخ طويل خلف نشأة العديد من الفنانين و مشاركتنا مع العديد من أيقونات الفن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more