"من القرار السالف الذكر" - Translation from Arabic to English

    • of the above-mentioned resolution
        
    • of the aforementioned Order
        
    • of the aforementioned resolution
        
    • of the above act
        
    2. The present report has been prepared in response to the request contained in paragraph 8 of the above-mentioned resolution. UN 2 - وقد أُعد هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة 8 من القرار السالف الذكر.
    The Permanent Mission of the State of Qatar to the United Nations has the honour to inform the Secretary-General that the State of Qatar has no views or comments on this resolution and believes that the views and opinions of the Mediterranean countries should be taken in consideration as they are the concerned countries in this respect in accordance with the respective terms of the above-mentioned resolution. UN تتشرف البعثة الدائمة لدولة قطر لدى اﻷمم المتحدة بإبلاغ اﻷمين العام بأن دولة قطر لا توجد لديها أي آراء أو تعليقات بشأن هذا القرار، وتعتقد أن وجهات نظر بلدان البحر اﻷبيض المتوسط وآراءها ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار حيث أنها هي البلدان المعنية في هذا الصدد وفقا لﻷحكام ذات الصلة من القرار السالف الذكر.
    The Permanent Mission of Brazil to the United Nations presents its compliments to the Secretariat and, pursuant to Security Council resolution 1533 (2004), has the honour to enclose herewith the report requested in paragraph 9 of the above-mentioned resolution (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة، ويشرفها عملا بالقرار 1533 (2004) أن ترفق طيه التقرير المطلوب في الفقرة 9 من القرار السالف الذكر (انظر المرفق).
    14. In reality, Mr. Benyamina, who had been implicated in extremely serious acts of terrorism, could not benefit from the termination of criminal proceedings but only from a commutation or remission of the sentence after the verdict, in application of articles 18 to 20 of the aforementioned Order. UN 14- والواقع أنه لم يكن يجوز أن يستفيد السيد بنيامينة، الذي كان ضالعاً في أعمال إرهابية بالغة الخطورة، من سقوط الدعوى العامة وإنَّما من تخفيف عقوبته أو إعفائه منها بعد محاكمته تطبيقاً للمواد 18 إلى 20 من القرار السالف الذكر.
    The purpose of the above act was the establishment of the organization and function of CONAPINA and the office of the Ombudsman for children and adolescents. UN 551- وكان الهدف من القرار السالف الذكر هو تحديد تنظيم وظيفة المجلس الوطني للرعاية الشاملة والحماية للأطفال والأشخاص الصغار ومكتب أمين المظالم للأطفال والمراهقين.
    The Permanent Mission of the Principality of Monaco to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 concerning counter-terrorism, and has the honour to transmit herewith the supplementary report of the Principality of Monaco submitted pursuant to paragraph 6 of the above-mentioned resolution (see enclosure*). UN يهدي الممثل الدائم لإمارة موناكو لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 بشأن مكافحة الإرهاب، ويتشرف بأن يحيل إليه طيه التقرير التكميلي لإمارة موناكو المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار السالف الذكر (انظر الضميمة*).
    The Permanent Mission of the Principality of Monaco to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 concerning counter-terrorism, and has the honour to transmit herewith the report of the Principality of Monaco submitted pursuant to paragraph 6 of the above-mentioned resolution, including an annex (see enclosure). UN تهدي البعثة الدائمة لإمارة موناكو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن تحيل إليه طيه تقرير إمارة موناكو وتذييله المقدمين عملا بالفقرة 6 من القرار السالف الذكر (انظر الضميمة).
    Pursuant to paragraph 31 of Security Council resolution 1929 (2010), I have the honour to inform you about the steps taken by the Belgian Government to implement the measures imposed by paragraphs 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 22, 23 and 24 of the above-mentioned resolution. UN عملا بالفقرة 31 من قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، أتشرف بأن أبلغكم بشأن الخطوات التي اتخذتها الحكومة البلجيكية لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 7 و 8 و 9 و 10 و 11 و 12 و 13 و 14 و 15 و 16 و 17 و 18 و 19 و 21 و 22 و 23 و 24 من القرار السالف الذكر.
    The United States Mission has the honour to attach its report pursuant to paragraph 19 of resolution 1737 (2006) on the steps taken by the Government of the United States to implement paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12 and 17 of the above-mentioned resolution (see annex). UN تتشرف بعثة الولايات المتحدة بأن ترفق تقريرها المقدم عملا بالفقرة 19 من القرار 1737 (2006) بشأن الخطوات التي اتخذتها حكومة الولايات المتحدة لتنفيذ الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 و 10 و 12 و 17 من القرار السالف الذكر (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Georgia to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) and, in reference to the letter dated 7 February 2007, has the honour to transmit the report concerning the implementation of paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 12 and 17 of the above-mentioned resolution (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجورجيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشاة بموجب القرار 1737 (2006)، وبالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 7 شباط/فبراير 2007، تتشرف بإحالة التقرير المتعلق بتنفيذ الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 و 10 و 12 و 17 من القرار السالف الذكر (انظر المرفق).
    The United States Mission has the honour to attach its report pursuant to paragraph 13 of United Nations Security Council resolution 1803 (2008) on the steps taken by the Government of the United States to implement paragraphs 3, 5, 7, 8, 9, 10 and 11 of the above-mentioned resolution. UN تتشرف بعثة الولايات المتحدة بأن ترفق طيه تقريرها المقدم عملا بالفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 1803 (2008) بشأن الخطوات التي اتخذتها حكومة الولايات المتحدة من أجل تنفيذ الفقرات 3 و 5 و 7 و 8 و 9 و 10 و 11 من القرار السالف الذكر.
    The Permanent Mission of Malta to the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and, with reference to the latter's note verbale dated 16 April 1998 and Security Council resolution 1160 (1998) of 31 March 1998, has the honour to report on measures taken by the Government of Malta further to the provisions set out in paragraph 8 of the above-mentioned resolution. UN تقدم البعثة الدائمة لمالطة تحياتها إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ويشرفها، باﻹشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨، والصادرة عن اﻷمانة العامة، وإلى قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، أن تبلغ عن التدابير التي اتخذتها حكومة مالطة إضافة إلى اﻷحكام الواردة في الفقرة ٨ من القرار السالف الذكر.
    21. In reality, Mr. Mourad, who had been implicated in extremely serious acts of terrorism, could not benefit from the termination of criminal proceedings but only from a commutation or a remission of the sentence after the verdict, in application of articles 18 to 20 of the aforementioned Order. UN 21- والواقع أنه لم يكن يجوز أن يستفيد السيد مراد يخلف، الذي كان ضالعاً في أعمال إرهابية بالغة الخطورة، من سقوط الدعوى العامة، وإنما من تخفيف عقوبته أو إعفائه منها بعد محاكمته تطبيقاً للمواد 18 إلى 20 من القرار السالف الذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more