"من اللقاءات" - Translation from Arabic to English

    • of meetings
        
    • of events
        
    • gatherings
        
    • of interviews
        
    • meetings have
        
    In Tbilisi, the mission had another round of meetings with Mr. Shevardnadze, Mr. Sigua and Mr. Kavsadze. UN وفي تبليسي، عقدت البعثة جولة أخرى من اللقاءات مع السيد شفرنادزة والسيد سيغوا والسيد كافسادزى.
    In Bosnia and Herzegovina, Outreach held a series of meetings with media representatives to encourage them to report on the Tribunal and local war crimes proceedings in an unbiased and informed manner. UN وفي البوسنة والهرسك، قام برنامج التوعية بإجراء مجموعة من اللقاءات مع ممثلي وسائط الإعلام لتشجيعهم على تغطية أنشطة المحكمة والإجراءات القضائية المحلية المتعلقة بجرائم الحرب على نحو محايد ومستنير.
    To date, a number of meetings have taken place at the exchange point and there are plans for further direct contacts and cooperation; UN وجرى لغاية اﻵن عدد من اللقاءات عند نقطة التبادل، ومن المزمع إقامة اتصالات وأوجه تعاون مباشرة أخرى؛
    IOM had been deeply involved in supporting preparatory activities for the Dialogue, promoting reflection and debate through a series of events coorganized with a variety of partners. UN وقد اشتركت المنظمة الدولية للهجرة بصورة معمقة في دعم الأنشطة التحضيرية للحوار، وتعزيز التأمل والمناقشة من خلال سلسلة من اللقاءات التي شاركت في تنظيمها مع مجموعة متنوعة من الشركاء.
    64. Mr. Hamad (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)), said that UNESCO had organized or sponsored a number of events in the field of solar energy. UN ٦٤ - السيد حماد )منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ' اليونسكو`(: قال إن اليونسكو نظمت أو رعت عددا من اللقاءات في ميدان الطاقة الشمسية.
    Women are regularly appointed as members of Algerian delegations to international negotiations and other gatherings. UN ويجري تعيين المرأة بانتظام للاشتراك في البعثات الجزائرية إلى مختلف المفاوضات وغيرها من اللقاءات الدولية.
    This woman recorded hundreds of hours of interviews. Open Subtitles هذه المرأة سجلت مئات الساعات من اللقاءات
    I could put you guys in front of the money for a round of meetings. Open Subtitles ‫أستطيع وضعكم أمام مزودي ‫النقود في جولة من اللقاءات
    I also followed the work of the six Presidents on the same matter. A series of meetings were held with a large number of Ambassadors of member States. UN كما تابعنا العمل في إطار مجموعة الرؤساء الستة حول نفس الموضوع، وأجريتُ سلسلة من اللقاءات مع عدد كبير من السادة سفراء الدول الأعضاء.
    Between the date Iraq agreed to the operation and that of the delegation's arrival there were a number of meetings with ICRC representatives in which the views of the Americans on reaching agreement on the technical details for the implementation of the search were transmitted. UN لقد جرى بين تاريخ موافقة العراق على تنفيذ العملية ووصول الوفد عدد من اللقاءات مع ممثلي الصليب الأحمر نقلت خلالها آراء الأمريكان حول الاتفاق على التفاصيل الفنية لتنفيذ مهمة التقصي.
    The National Committee of Mongolia organized a series of meetings, round tables and conferences involving different stakeholders, including a national summit on microcredit and entrepreneurship. UN ونظمت اللجنة الوطنية في منغوليا مجموعة من اللقاءات والموائد المستديرة والمؤتمرات، بمشاركة مختلف الجهات المعنية، منها مؤتمر قمة وطني بشأن الائتمانات الصغيرة وإنشاء المشاريع.
    22. The Panel travelled late in February 2006 and early in March to the three States of Darfur and conducted its research and investigations, including a series of meetings with representatives of the Government of the Sudan, UNMIS and other agencies operating in Darfur. UN 22 - كما سافر الفريق في أواخر شباط/فبراير 2006 وأوائل آذار/مارس 2006 إلى ولايات دارفور الثلاث وأجرى بحوثه وتحقيقاته، بما في ذلك سلسلة من اللقاءات مع ممثلي حكومة السودان وبعثة الأمم المتحدة في السودان وغيرها من الوكالات العاملة في دارفور.
    This led to a considerable number of meetings between interested parties during the July meeting and possible follow-up projects. UN وأدّى ذلك إلى عقد عدد كبير من اللقاءات بين الأطراف المهتمة خلال الاجتماع المعقود في تموز/يوليه، وإلى احتمال تنفيذ مشاريع متابعة.
    In the course of the month, the President had a number of meetings with representatives of Members and Observers of the United Nations, heads of United Nations agencies and missions, United Nations envoys, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations. UN وخلال الشهر، أجرى الرئيس عددا من اللقاءات مع ممثلي الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة، ورؤساء وكالات الأمم المتحدة وبعثاتها، ومبعوثي الأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية.
    Eventually, a member of the Commission decided to visit Harare from 2 to 7 October and held a series of meetings with government officials, diplomats and others. UN وفي النهاية، قرر أحد أعضاء اللجنة زيارة هراري في الفترة من ٢ إلى ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر وعقد سلسلة من اللقاءات مع المسؤولين الحكوميين والدبلوماسيين وجهات أخرى.
    14. In New York, from 12 to 23 June 2001, the Coordinator had a series of meetings with the members of the Security Council and also with Kuwait's Minister of State for Foreign Affairs, Sheikh Mohammad Sabah Al-Salem Al-Sabah. UN 14 - وفي نيويورك، عقد المنسق، خلال الفترة من 12 إلى 23 حزيران/يونيه 2001، مجموعة من اللقاءات مع أعضاء مجلس الأمن وكذلك مع وزير الدولة الكويتي للشؤون الخارجية، الشيخ محمد صباح السالم الصباح.
    From October 2004 to June 2005 the Programme, working in concert with the Helsinki Committee for Human Rights in Republika Srpska, implemented an ambitious series of events intended to " bridge the gap " between the Tribunal and communities in Bosnia and Herzegovina most affected by war crimes. UN وخلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى حزيران/يونيه 2005، نفذ البرنامج بالتنسيق مع لجنة هلسنكي لحقوق الإنسان في جمهورية صربسكا ، مجموعة طموحة من اللقاءات القصد منها " سد الثغرة " بين المحكمة والمجتمعات المحلية في البوسنة والهرسك الأكثر تضررا من جرائم الحرب.
    In 2006, the organization was involved in an international training programme on HIV/AIDS and in a number of events on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وفي عام 2006، شاركت المنظمة في برنامج تدريب دولي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي عدد من اللقاءات المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Nothing at all like your little gatherings with widows and teacakes. Open Subtitles لا شيء على الإطلاق سوى مثل القليل من اللقاءات مع الأرامل والكعك والشاي
    His country had recently hosted a number of international human rights gatherings, and was scheduled to host the upcoming sixth International Conference of New or Restored Democracies. UN وأضاف أن بلده قد استضاف مؤخرا عددا من اللقاءات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، وأن من المقرر أن يستضيف المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي سيُعقد وشيكا.
    We need to call our publicist and arrange a series of interviews announcing your return to the company. Open Subtitles علينا المناداة على إشهاريينا وإعداد سلسلة من اللقاءات الصحفية، للإعلان عن عودتك للشركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more