"من المجندين" - Translation from Arabic to English

    • recruits
        
    • of conscripts
        
    • of those enlisted
        
    Basic training for the last batch of 500 recruits and training for 29 officer candidates commenced in June. UN وقد بدأ التدريب الأساسي للدفعة الأخيرة من المجندين وتعدادها 500 وتدريب 29 من المرشحين لرتبة ضابط.
    Some 2,200 Transitional Federal Government military recruits were already undergoing a nine-month training programme at the same base. UN ويتلقى نحو 200 2 من المجندين للخدمة العسكرية بالفعل تدريبا لمدة 9 شهور في القاعدة نفسها.
    His brother was one of the raw recruits killed in that incursion. Open Subtitles كان شقيقه واحدا من المجندين الجدد الذين قُتلوا في تلك الغارة.
    These are the first recruits for whom training is entirely provided by Chadian DIS instructors, under the general supervision of MINURCAT police. UN وهذه أول مجموعة من المجندين يوفر لهم التدريب كلية على أيدي معلمين تشاديين تابعين للمفرزة، تحت الإشراف العام لشرطة البعثة.
    The civil service lasted nine months and 49 per cent of conscripts had opted for it. UN وقد اختار 49 في المائة من المجندين أداء الخدمة المدنية التي تدوم 9 أشهر.
    While 7 per cent of new recruits were women, none were selected for officer training. UN وعلى الرغم من أن سبعة في المائة من المجندين الجدد هم من النساء، لم تُنتَقَ نساء للتدريب لتخريجهن برتبة ضابط.
    100 per cent police academy recruits, 25 per cent officers UN 100 في المائة من المجندين في أكاديمية الشرطة، و 25 في المائة من الضباط
    Some 68 per cent of recruits were boys and 32 per cent were girls. UN ويشكل الأولاد نسبة 68 في المائة تقريبا من المجندين والبنات نسبة 38 في المائة تقريبا.
    In all cases, Al-Qaida will hope that reaction and retaliation will lead to more recruits. UN وفي جميع الحالات، ستأمل القاعدة في أن تؤدي ردود الفعل والإجراءات الانتقامية إلى انضمام المزيد من المجندين.
    However, the Government has not provided the requisite funding for training of the increased number of recruits. UN إلا أن الحكومة لم توفر التمويل المطلوب لتدريب هذا العدد الزائد من المجندين.
    During the past three years, a total of 912 new recruits were demobilized including 210 recruits for not meeting the minimum age requirement. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، سُرح ما مجموعه 912 من المجندين الجدد بينهم 210 مجندين لعدم استيفائهم شرط السن الدنيا.
    Soki has 40 to 60 combatants under his command, most of them local recruits. UN ويوجد بإمرته من 40 إلى 60 محاربا، يتألفون في معظمهم من المجندين المحليين.
    This provided him with a larger pool of recruits, which further enhanced his status. UN لذلك انضمت له مجموعة أكبر من المجندين زادت من تعزيز مكانته.
    From 2009 to 2012, ILO documented a total of 172 underage recruits who were absent without leave. UN وفي الفترة من عام 2009 إلى عام 2012، قامت منظمة العمل الدولية بتوثيق ما مجموعه 172 متغيبا بدون إذن من المجندين القصر.
    Afterwards, RDF soldiers escort large groups of new recruits to the border and send them into the Democratic Republic of the Congo. UN وبعد ذلك، يقوم جنود قوات الدفاع الرواندية باصطحاب مجموعات كبيرة من المجندين الجدد إلى الحدود وإدخالهم أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Seven M23 ex-combatants told the Group that they had witnessed the summary execution of 13 recruits. UN وأبلغ سبعة من المقاتلين السابقين في حركة 23 مارس الفريق بأنهم شهدوا إعدام 13 من المجندين بإجراءات موجزة.
    This class of recruits exemplifies the core values of the Los Angeles Police Department: Open Subtitles هذه الدفعة من المجندين تمثل القيم الجوهرية لقسم شرطة لوس أنجلوس
    10 of the recruits were off-campus at the time of Bardot's murder. Open Subtitles 10 من المجندين كانت خارج الحرم الجامعي في وقت باردو وتضمينه في القتل.
    Denmark: During the past 10 years the following numbers of conscripts have been transferred to civilian service: UN الدانمرك: خلال السنوات العشر الماضية، تم تحويل اﻷعداد التالية من المجندين إلى الخدمة المدنية:
    The most common duration of this service is 12 months, as performed by 45 % of conscripts. UN وعادة ما تكون مدة هذه الخدمة 12 شهراً، وهي المدة التي يؤديها 45 في المائة من المجندين.
    Security forces posted behind shot them for refusing orders, thus killing dozens of conscripts. UN وكانت قوات الأمن المرابطة خلفهم تطلق النار على من يرفضون الانصياع للأوامر مما تسبب في مقتل عشرات من المجندين.
    5.3 The authors further contend that the current number of conscientious objectors in the territory of the State party amounts to 2 per cent of those enlisted for military service each year. UN 5-3 وينازع أصحاب البلاغ أيضاً في أن العدد الحالي للمستنكفين ضميرياً في أراضي الدولة الطرف يمثل 2 في المائة من المجندين للخدمة العسكرية كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more