MONUC anticipates that many combatants will be accompanied by their dependants. | UN | وتتوقع البعثة أن يصطحب عدد كبير من المحاربين معاليهم. |
It is hoped that the programme will benefit nearly 1,500 demobilized combatants, in other words, approximately half the total demobilized population. | UN | ومن المؤمل أن يعود البرنامج بالفائدة على ما يقرب من 500 1 من المحاربين القدامى، أي ما يقرب من نصف مجموع المسرحين. |
Some sources have reported torture of captured enemy combatants by both the Government and the rebels. | UN | وتحدثت بعض المصادر عن تعذيب الأسرى من المحاربين الأعداء على يد الحكومة والمتمردين على حد سواء. |
Power Rangers were a legion of warriors sworn to protect life. | Open Subtitles | حراس القوة كانوا فيلقاً من المحاربين الذين أقسموا على حماية الحياة |
A new breed of fighters has begun to emerge that will present a dangerous and difficult challenge for the international community for some time to come. A. Al-Qaida | UN | وقد بدأ نوع جديد من المحاربين في الظهور سوف يشكل تحديات خطيرة وصعبة للمجتمع الدولي لبعض الوقت في المستقبل. |
The motorcycle transportation operators are predominantly former combatants. | UN | ومعظم عمال النقل بالدراجات النارية هم من المحاربين السابقين. |
Conducted disarmament and demobilization of 15,000 adult combatants, taking into account the particular needs of women | UN | الاضطلاع بنزع سلاح 000 15 من المحاربين البالغين وتسريحهم، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء |
9,240 eligible former combatants identified for integration into the National Defence Force | UN | تحديد 240 9 فردا من المحاربين السابقين لإدماجهم في قوات الدفاع الوطنية |
6,921 eligible former combatants were identified for integration into the National Police force | UN | تحديد 921 6 فردا من المحاربين السابقين لإدماجهم في قوة الشرطة الوطنية |
More than 90 per cent of these former combatants have now been reintegrated into the national armed forces. | UN | وتم حتى الآن إعادة إدماج أكثر من 90 في المائة من المحاربين القدماء في القوات المسلحة الوطنية. |
Conducted disarmament and demobilization of 15,000 adult combatants, taking into account the particular needs of women | UN | :: نزع سلاح 000 15 من المحاربين البالغين وتسريحهم، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء |
He decided to drive several injured combatants to the hospital and to bury victims of the fighting between the followers of Kudoberdiev and governmental troops. | UN | وقرر أن ينقل عددا من المحاربين الجرحى إلى المستشفى وأن يدفن جثث ضحايا القتال بين أنصار خودوبردييف والجيش الحكومي. |
A total of 2,100 FNL combatants were integrated into the army and police during 2009. | UN | وقد تم إدماج ما مجموعه 100 2 من المحاربين في قوات التحرير الوطنية في الجيش والشرطة خلال عام 2009. |
They also command contingents of combatants and manage significant amounts of weapons and related materiel. | UN | ويقود هؤلاء أيضا وحدات من المحاربين ويتحكّمون في كميات كبيرة من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة. |
Along these lines, 2,000 former combatants have been integrated as wardens in Ivorian prisons. | UN | وفي هذا السياق، تم إدماج 000 2 محارب من المحاربين السابقين للاضطلاع بمهام حراس في السجون الإيفوارية. |
About 20 per cent of the current beneficiaries are former combatants, demobilized persons and landowners. | UN | وتتألف العناصر المستفيدة حاليا بنسبة تقارب ٠٢ في المائة من المحاربين السابقين ومن المسرحين والملاك. |
I have a holy army of warriors who are about to rain merry hell down on this world. | Open Subtitles | لدي جيش من المحاربين المقدسين الذين سينزلون بالجحيم على هذا العالم |
The vast majority of warriors don't resist. | Open Subtitles | الأغلبية الواسعة من المحاربين لا يقاومون |
The soldiers stated that they wanted to exterminate the Nande people because they were the ones who had been killing their fellow fighters. | UN | وأعرب الجنود عن رغبتهم في إبادة شعب الناندي، لأنهم هم الذين يقتلون رفاقهم من المحاربين. |
Packages of teaching, learning and recreation supplies are provided to schools for each former child combatant enrolled in the school. | UN | وتقدم مجموعات من لوازم الدراسة والتعلم والترفيه للمدارس عن كل طفل من المحاربين السابقين مسجل فيها. |
Mercia lost many a warrior at Ethandun, and willingly. | Open Subtitles | فقدت ميرسيا العديد من المحاربين في إيثاندون وعلى غرة |
Many of the warriors have seen the black snow before and they knew what it meant. | Open Subtitles | رأى العديد من المحاربين الدخان الأسود و عرفوا معناه |
" Providing for the reintegration of youth ex-combatants and protection of non-combatants | UN | تهيئة الفرص لإعادة إدماج الشباب من المحاربين السابقين وحماية غير المحاربين |
Your skills in the martial arts already exceed by far those of warriors in the outside world. | Open Subtitles | مهارتكم فى الفنون العسكرية تجاوزت هؤلاء الى حد بعيد من المحاربين فى العالم الخارجى |
Mr. C was a war veteran, for whom the author cared in the last years of his life. | UN | من المحاربين القدماء، وحظي برعاية صاحب البلاغ في آخر سنوات حياته. |