"من المحاربين" - Traduction Arabe en Anglais

    • combatants
        
    • of warriors
        
    • fighters
        
    • combatant
        
    • warrior
        
    • of the warriors
        
    • ex-combatants
        
    • warriors in
        
    • veteran
        
    MONUC anticipates that many combatants will be accompanied by their dependants. UN وتتوقع البعثة أن يصطحب عدد كبير من المحاربين معاليهم.
    It is hoped that the programme will benefit nearly 1,500 demobilized combatants, in other words, approximately half the total demobilized population. UN ومن المؤمل أن يعود البرنامج بالفائدة على ما يقرب من 500 1 من المحاربين القدامى، أي ما يقرب من نصف مجموع المسرحين.
    Some sources have reported torture of captured enemy combatants by both the Government and the rebels. UN وتحدثت بعض المصادر عن تعذيب الأسرى من المحاربين الأعداء على يد الحكومة والمتمردين على حد سواء.
    Power Rangers were a legion of warriors sworn to protect life. Open Subtitles حراس القوة كانوا فيلقاً من المحاربين الذين أقسموا على حماية الحياة
    A new breed of fighters has begun to emerge that will present a dangerous and difficult challenge for the international community for some time to come. A. Al-Qaida UN وقد بدأ نوع جديد من المحاربين في الظهور سوف يشكل تحديات خطيرة وصعبة للمجتمع الدولي لبعض الوقت في المستقبل.
    The motorcycle transportation operators are predominantly former combatants. UN ومعظم عمال النقل بالدراجات النارية هم من المحاربين السابقين.
    Conducted disarmament and demobilization of 15,000 adult combatants, taking into account the particular needs of women UN الاضطلاع بنزع سلاح 000 15 من المحاربين البالغين وتسريحهم، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء
    9,240 eligible former combatants identified for integration into the National Defence Force UN تحديد 240 9 فردا من المحاربين السابقين لإدماجهم في قوات الدفاع الوطنية
    6,921 eligible former combatants were identified for integration into the National Police force UN تحديد 921 6 فردا من المحاربين السابقين لإدماجهم في قوة الشرطة الوطنية
    More than 90 per cent of these former combatants have now been reintegrated into the national armed forces. UN وتم حتى الآن إعادة إدماج أكثر من 90 في المائة من المحاربين القدماء في القوات المسلحة الوطنية.
    Conducted disarmament and demobilization of 15,000 adult combatants, taking into account the particular needs of women UN :: نزع سلاح 000 15 من المحاربين البالغين وتسريحهم، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للنساء
    He decided to drive several injured combatants to the hospital and to bury victims of the fighting between the followers of Kudoberdiev and governmental troops. UN وقرر أن ينقل عددا من المحاربين الجرحى إلى المستشفى وأن يدفن جثث ضحايا القتال بين أنصار خودوبردييف والجيش الحكومي.
    A total of 2,100 FNL combatants were integrated into the army and police during 2009. UN وقد تم إدماج ما مجموعه 100 2 من المحاربين في قوات التحرير الوطنية في الجيش والشرطة خلال عام 2009.
    They also command contingents of combatants and manage significant amounts of weapons and related materiel. UN ويقود هؤلاء أيضا وحدات من المحاربين ويتحكّمون في كميات كبيرة من الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    Along these lines, 2,000 former combatants have been integrated as wardens in Ivorian prisons. UN وفي هذا السياق، تم إدماج 000 2 محارب من المحاربين السابقين للاضطلاع بمهام حراس في السجون الإيفوارية.
    About 20 per cent of the current beneficiaries are former combatants, demobilized persons and landowners. UN وتتألف العناصر المستفيدة حاليا بنسبة تقارب ٠٢ في المائة من المحاربين السابقين ومن المسرحين والملاك.
    I have a holy army of warriors who are about to rain merry hell down on this world. Open Subtitles لدي جيش من المحاربين المقدسين الذين سينزلون بالجحيم على هذا العالم
    The vast majority of warriors don't resist. Open Subtitles الأغلبية الواسعة من المحاربين لا يقاومون
    The soldiers stated that they wanted to exterminate the Nande people because they were the ones who had been killing their fellow fighters. UN وأعرب الجنود عن رغبتهم في إبادة شعب الناندي، لأنهم هم الذين يقتلون رفاقهم من المحاربين.
    Packages of teaching, learning and recreation supplies are provided to schools for each former child combatant enrolled in the school. UN وتقدم مجموعات من لوازم الدراسة والتعلم والترفيه للمدارس عن كل طفل من المحاربين السابقين مسجل فيها.
    Mercia lost many a warrior at Ethandun, and willingly. Open Subtitles فقدت ميرسيا العديد من المحاربين في إيثاندون وعلى غرة
    Many of the warriors have seen the black snow before and they knew what it meant. Open Subtitles رأى العديد من المحاربين الدخان الأسود و عرفوا معناه
    " Providing for the reintegration of youth ex-combatants and protection of non-combatants UN تهيئة الفرص لإعادة إدماج الشباب من المحاربين السابقين وحماية غير المحاربين
    Your skills in the martial arts already exceed by far those of warriors in the outside world. Open Subtitles مهارتكم فى الفنون العسكرية تجاوزت هؤلاء الى حد بعيد من المحاربين فى العالم الخارجى
    Mr. C was a war veteran, for whom the author cared in the last years of his life. UN من المحاربين القدماء، وحظي برعاية صاحب البلاغ في آخر سنوات حياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus