It will also provide access to a global pool of trainers. | UN | وسوف يوفر أيضاً فرصة للوصول إلى مجموعة عالمية من المدربين. |
As a technical unit, GRID has set up a team of trainers to conduct trainings on gender issues. | UN | وأنشأ مركز المعلومات، بوصفه وحدة تقنية، فرقة من المدربين للتدريب على الأمور الجنسانية. |
In Sudan, UNFPA supported the creation of core teams of trainers to accelerate capacity-building. | UN | وفي السودان، دعم صندوق السكان تشكيل أفرقة رئيسية من المدربين لتسريع بناء القدرات. |
A total of 250 Police nationale congolaise (PNC) instructors are expected to be trained by the end of the programme. | UN | ويُتوقع أن يتم تدريب ما مجموعه 250 فردا من المدربين من أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية، قبـل انتهاء مدة البرنامج. |
He also underlined the importance of having a sufficient number of trainers to meet the needs of the Afghan National Security Forces. | UN | كما شدد على أهمية توفر العدد الكافي من المدربين لتلبية احتياجات قوات الأمن الوطني الأفغانية. |
Training of a regular number of trainers in response to the need for local training of streamlined military and police forces. | UN | تدريب عدد منتظم من المدربين يلبي احتياجات التدريب المحلي لقوات الجيش والشرطة الموحدة. |
By the end of the seminars, a core group of trainers was ready to assume the responsibility for future training in an autonomous manner. | UN | وأسفرت هذه الحلقات الدراسية عن ظهور مجموعة رائدة من المدربين الذين سيتولون بصورة مستقلة مسؤولية التدريب في المستقبل. |
The goal is to train 150 representatives of non-governmental organizations per year and to establish a network of trainers. | UN | والهدف هو تدريب ١٥٠ من ممثلي المنظمات غير الحكومية في السنة وإقامة شبكة من المدربين. |
This will be followed by a training of trainers, creating a team of trainers per pilot country; | UN | وسيتبع ذلك تدريب المدربين وإنشاء فريق من المدربين لكل بلد نموذجي؛ |
Plans to develop a training cell of trainers in the region are under way to support local efforts to meet the educational needs of street and working children. | UN | ويجري العمل في إعداد خطط لتكوين خلية تدريبية من المدربين في المنطقة وذلك لدعم الجهود المحلية الرامية إلى تلبية الحاجات التعليمية ﻷطفال الشوارع واﻷطفال العاملين. |
The scope of the workshop was to create a pool of trainers who would train other specialists in their respective institutions. | UN | وكان نطاق حلقة العمل هو إيجاد مجموعة من المدربين الذين سيدربون أخصائيين آخرين في المؤسسات التي يعمل بها كل منهم. |
ILO conducted three intensive training of facilitators in Colombo and Harare to create a pool of trainers who can build capacity among local gender experts and focal points. | UN | ونفذت منظمة العمل الدولية ثلاث دورات تدريبية مكثفة للميسرين في كولومبو وهراري لإنشاء مجموعة من المدربين الذي يستطيعون بناء القدرات لدى خبراء الجنسانية المحليين والمنسقين. |
To ensure continuity in building of local capacities, some Parties developed training-of-trainers programmes aimed at creating a pool of trainers and experts. | UN | ولضمان استمرار بناء القدرات المحلية، وضعت بعض الأطراف برامج لتدريب المدربين ترمي إلى إنشاء فريق من المدربين والخبراء. |
To that end, training was provided to a group of trainers who in turn will provide training to supervisors and teachers throughout the system. | UN | ولهذه الغاية، جرى تدريب مجموعة من المدربين سيقومون بدورهم بتدريب مشرفي ومعلمي النظام بأكمله. |
The specialists formed a pool of trainers who would subsequently train other specialists. | UN | وكوَّن الأخصائيون فريقا من المدربين سيتولى بعد ذلك تدريب أخصائيين آخرين. |
You're probably gonna meet a lot of trainers at the show, so just so you can sound like you kind of know what you're doing, | Open Subtitles | على الأرجح ستلتقي بالكثير من المدربين في المسابقة فما عليك إلا التحدث وكانك تفهم عملك |
They have a group of instructors trained in self-defence and military skills. | UN | ولديهم مجموعة من المدربين الذين تتوفر لهم مهارات في مجال الدفاع عن النفس والمجال العسكري. |
The Special Committee encourages the Secretary-General to expand further the use of training assistance teams and to continue holding regional training workshops and developing regional pools of instructors. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة اﻷمين العام على زيادة التوسع في استخدام أفرقة المساعدة التدريبية، وعلى مواصلة عقد حلقات العمل التدريبية اﻹقليمية وتكوين مجموعات إقليمية من المدربين. |
Rumor has it that one of the trainers was dealing to a cop at the Academy. | Open Subtitles | يتردد أن واحدا من المدربين تم التعامل على شرطي في الأكاديمية. |
Personnel conduct a sensitization programme for all personnel, including training of 400 voluntary peer educators who would in turn provide continuous training in 6 sectors and Darfur | UN | وضع برنامج توعية بسلوك الموظفين لجميع الموظفين، يشمل تدريب 400 من المدربين المتطوعين من الأقران يقدمون بدورهم تدريبا متواصلا في 6 قطاعات وفي دارفور |
The response from the trainers was unanimously positive; all felt that the experience had boosted their self-esteem, increased their own awareness of sexual exploitation and given them presentation skills. | UN | وكانت الاستجابة إيجابية من المدربين بالإجماع؛ فقد شعر الجميع أن التجربة قد عززت ثقتهم بأنفسهم، وزادت وعيهم بالاستغلال الجنسي ولقنتهم مهارات العرض. |
Now, a lot of coaches would be giving you... one of those "Win one for the Gipper" speeches. | Open Subtitles | الان, العديد من المدربين سوف يعطوكم واحدة من تلك الكلمات "الفوز من أجل جيبر"ا |
This community currently has 147 individual trainers as members representing 37 different peacekeeping training institutions. | UN | وهذه الممارسة تضم حالياً 147 من المدربين الأفراد بوصفهم أعضاء يمثلون 37 من مؤسسات التدريب المختلفة في مجال حفظ السلام. |
68. The Mission recommends that the international community assist Mozambique with additional trainers for FADM. | UN | ٦٨ - وتوصي البعثة بأن يساعد المجتمع الدولي موزامبيق بعدد إضافي من المدربين لقوة الدفاع الموزامبيقية. |
Most comments from mentors have been positive. | UN | وكانت معظم التعليقات المتلقاة من المدربين إيجابية. |
- Between 2004 and 2006 organization by ACEEF, with the support of Save the Children/Sweden and UNICEF, of a training session for 15 trainers from the security forces, as well as 8 regional seminars, on combating child trafficking; | UN | :: تنظيم رابطة مكافحة استغلال الأطفال والنساء دورة لتدريب 15 من المدربين التابعي لقوات الأمن و 8 حلقات دراسية عن مكافحة الاتجار بالأطفال بين عامي 2004 و 2006، بدعم من منظمة إنقاذ الطفولة واليونيسيف؛ |
A group of master trainers have been developed for imparting training on this issue. | UN | وتم تشكيل فريق من المدربين الممتازين لتقديم التدريب بشأن هذه المسألة. |